Paroles et traduction Tony Succar & Obie Bermudez - Uno de los Dos
Uno de los Dos
Один из нас
Los
días
se
repiten
y
no
cambian
la
rutina
Дни
идут
и
не
меняют
привычный
уклад,
Hablamos
sin
hablarnos
Мы
говорим,
не
разговаривая,
Nos
vemos
sin
mirarnos
Смотрим
друг
на
друга,
не
видя.
Vivir
en
automático
es
lo
que
mejor
hacemos
Жить
по
инерции
- вот
что
у
нас
лучше
всего
получается.
Cada
cual
por
su
lado
Каждый
сам
по
себе,
La
cama
es
un
miedo
Кровать
- это
страх.
Tenemos,
sin
decirlo,
una
guerra
de
silencio
У
нас,
если
не
сказать
прямо,
тайная
война
молчания.
Nos
estamos
matando
Мы
убиваем
друг
друга,
Nos
estamos
matando
Мы
убиваем
друг
друга.
No
me
digas
que
no
Не
говори
мне
нет,
No
me
digas
que
no
Не
говори
мне
нет.
Uno
de
los
dos,
uno
de
los
dos,
ya
no
es
el
de
siempre
Один
из
нас,
один
из
нас
уже
не
тот,
что
прежде.
Pero
prefiere
mentir,
porque
no
quiere
herir
Но
он
предпочитает
лгать,
потому
что
не
хочет
причинять
боль.
Uno
de
los
dos,
uno
de
los
dos,
siente
diferente
Один
из
нас,
один
из
нас
чувствует
по-другому,
Y
no
se
atreve
a
decir
que
no
quiere
seguir
И
не
осмеливается
сказать,
что
не
хочет
продолжать.
Uno
de
los
dos,
pero
no
soy
yo
Один
из
нас,
но
это
не
я.
Una
conversación
son
monosílabos
aislados
Разговор
- это
отдельные
односложные
слова,
Parecemos
extraños
compartiendo
un
espacio
Мы
как
чужие
люди,
делящие
одно
пространство.
Vivir
en
automático
es
lo
que
mejor
hacemos
Жить
по
инерции
- вот
что
у
нас
лучше
всего
получается.
Cada
cual
por
su
lado,
la
cama
es
un
miedo
Каждый
сам
по
себе,
кровать
- это
страх.
Tenemos,
sin
decirlo,
una
guerra
de
silencio
У
нас,
если
не
сказать
прямо,
тайная
война
молчания.
Nos
estamos
matando,
nos
estamos
matando
Мы
убиваем
друг
друга,
мы
убиваем
друг
друга.
No
me
digas
que
no,
no
me
digas
que
no
Не
говори
мне
нет,
не
говори
мне
нет.
Uno
de
los
dos,
uno
de
los
dos
ya
no
es
el
de
siempre
Один
из
нас,
один
из
нас
уже
не
тот,
что
прежде.
Pero
prefiere
mentir,
porque
no
quiere
herir
Но
он
предпочитает
лгать,
потому
что
не
хочет
причинять
боль.
Uno
de
los
dos,
uno
de
los
dos,
siente
diferente
Один
из
нас,
один
из
нас
чувствует
по-другому,
Y
no
se
atreve
a
decir
que
no
quiere
seguir
И
не
осмеливается
сказать,
что
не
хочет
продолжать.
Uno
de
los
dos,
pero
no
soy
yo
Один
из
нас,
но
это
не
я.
(Uno
de
los
dos)(Uno
de
los
dos)(Pero
no
soy
yo)
(Один
из
нас)(
Один
из
нас)(Но
это
не
я.)
¿Qué
pasó
con
nuestro
amor?
Что
случилось
с
нашей
любовью?
¿Dónde
se
perdió
la
ilusión?
Где
угасла
мечта?
(Uno
de
los
dos)(Uno
de
los
dos)(Pero
no
soy
yo)
(Один
из
нас)(Один
из
нас)(Но
это
не
я.)
Ya
no
somos
como
antes
Мы
уже
не
те,
что
раньше,
¿Cómo
dejamos
de
ser
amantes?
Как
мы
перестали
быть
влюбленными?
(Uno
de
los
dos)(Uno
de
los
dos)(Pero
no
soy
yo)
(Один
из
нас)(Один
из
нас)(Но
это
не
я.)
Pongamos
de
nuestra
parte
Давай
попробуем,
Vamos
al
principio,
quiero
volver
a
enamorarte
Начнем
все
сначала,
я
хочу
снова
в
тебя
влюбиться.
(Ay,
no
me
digas
que
no)
(Ах,
не
говори
мне
нет.)
Ay,
no
me
digas
que
no
(Ay,
no
me
digas
que
no)
Ах,
не
говори
мне
нет
(Ах,
не
говори
мне
нет.)
Ten
corazón
(Ay,
no
me
digas
que
no)
Будь
чуточку
добрее
(Ах,
не
говори
мне
нет.)
Ay,
por
favor
(Ay,
no
me
digas
que
no)
Ах,
пожалуйста
(Ах,
не
говори
мне
нет.)
Salva
este
amor
(Ay,
no
me
digas
que
no)
Спаси
нашу
любовь
(Ах,
не
говори
мне
нет.)
Abusadora
(Ay,
no
me
digas
que
no)
Жестокая
(Ах,
не
говори
мне
нет.)
Yo
sigo
loquito
por
tu
boca
(Ay
no
me
digas
que
no)
Я
все
еще
без
ума
от
твоих
губ
(Ах,
не
говори
мне
нет.)
Ay,
por
tu
boca
preciosa
(Ay,
no
me
digas
que
no)
Ах,
от
твоих
прекрасных
губ
(Ах,
не
говори
мне
нет.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Piloto, Antonio Succar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.