Paroles et traduction Tony! Toni! Toné! - Gangsta Groove
Gangsta Groove
Gangsta Groove
Yo
no
aguanto
la
gente
que
me
jusga
I
can't
stand
people
who
judge
me
Que
el
chisme
siempre
busca
(busca)
Who
always
look
for
gossip
(look
for
it)
Que
estoy
acostumbrado
si
nada
te
mereces
I'm
used
to
it,
if
you
deserve
nothing
Con
estupideces
no
te
quedas
en
pie
With
stupidity,
you
won't
stay
on
your
feet
Dame
una
razon
para
ritirarme
para
yo
callarme
Give
me
a
reason
to
retreat,
for
me
to
shut
up
Para
que
acontentarme
To
be
satisfied
Camino
en
las
paredes
flow
parkor
I
walk
on
walls,
parkour
flow
En
medio
de
la
jungla
like
betankour
In
the
middle
of
the
jungle,
like
Betancourt
Lejos
da
los
michos
vivo
a
lado
a
bichos
Far
from
the
snitches,
I
live
next
to
bugs
Entre
los
llantos
de
viejas
y
mijos
Among
the
cries
of
old
women
and
kids
Desde
pequeñito
mi
nombre
calladito
viaja
por
los
barrios
y
sus
gritos
Since
I
was
little,
my
name,
quietly,
travels
through
the
neighborhoods
and
their
shouts
Vuelve
a
tu
cama
y
prende
una
un
luz
yo
soy
Go
back
to
your
bed
and
turn
on
a
light,
I
am
El
demonio
que
voltea
tu
cruz
mas
speed
que
en
speed
flow
The
demon
that
turns
your
cross,
faster
than
speed
flow
Panico
como
una
bomba
dentro
bus
bus
Panic
like
a
bomb
inside,
boom
boom
Ti
hanno
detto
che
la
scena
era
defunta
They
told
you
the
scene
was
dead
Ma
nell′acciaio
batte
ancora
un
cuore
come
gundam
But
in
the
steel,
a
heart
still
beats
like
Gundam
Come
Cassano
a
questa
scena
do
una
giunta
Like
Cassano,
I
give
this
scene
a
twist
Il
flow
miete,
come
un
machete
nella
giungla
The
flow
reaps,
like
a
machete
in
the
jungle
Si
allunga
come
Dalsim
It
stretches
like
Dhalsim
La
lista
degli
scazzi,
è
proporzionale
ai
traguardi
The
list
of
troubles
is
proportional
to
the
goals
E
se
mi
chiedi
"fra
quanti,
anni
farai,
il
salto
avanti"
And
if
you
ask
me
"in
how
many
years
will
you
make
the
leap
forward"
So
che
forse
non
lo
farò
mai
I
know
that
maybe
I
never
will
Ma
sto
fra
i
mostri
come
frankenstein,
mister
But
I'm
among
the
monsters
like
Frankenstein,
mister
La
mia
banda
suona
live
al
titty
twister
My
band
plays
live
at
the
Titty
Twister
Vieni
stasera
sister,
con
i
tuoi
amici
hipster
Come
tonight,
sister,
with
your
hipster
friends
Le
ossa
gli
faranno
crock
come
i
cipster
Their
bones
will
crack
like
chips
Ho
mille,
rime
che
ti
incollano
alla
sedia
tipo
un
thriller
I
have
a
thousand
rhymes
that
glue
you
to
the
chair
like
a
thriller
Rap
frank
miller,
tu
fai
ridere
ben
stiller,
Frank
Miller
rap,
you
make
Ben
Stiller
laugh,
E
non
fare
l'indiano
se
c′hai
davanti
tex
willer
And
don't
play
the
Indian
if
you
have
Tex
Willer
in
front
of
you
Hai
mai
sentito
parlare
del
crew
MA-MA-MACHETE
Have
you
ever
heard
of
the
MA-MA-MACHETE
crew?
Taglia
le
teste
tipo
Mujaheddin,
They
cut
heads
like
Mujahideen,
Hardcore
sul
beat
siamo
king's
Supreme
Hardcore
on
the
beat,
we
are
King's
Supreme
'Sta
gente
lo
sa
come
va,
These
people
know
how
it
goes,
Sul
palco
nessuna
pietà
No
mercy
on
stage
Questo
è
tutto
quello
che
ho!
This
is
all
I
have!
(Tutto
quello
che
ho
(All
I
have
Come
sempre
questa
è
fatta
l′ora
tarda
lo
capisco
dalla
vista
che
s′appanna
As
always,
it's
late,
I
understand
it
from
the
sight
that
fogs
up
Io
creo
labirinti
in
audio
sono
il
minotauro
che
fotte
con
arianna
I
create
labyrinths
in
audio,
I
am
the
minotaur
that
fucks
with
Ariadne
Dentro
piango
ma
mi
faccio
forte
dentro
con
la
musica
nell'anima
Inside
I
cry
but
I
make
myself
strong,
with
music
in
my
soul
Ciò
che
scrivo
prende
vita
e
si
agita
quando
rimo
appare
satana
a
fatima
What
I
write
comes
to
life
and
stirs
when
I
rhyme,
Satan
appears
in
Fatima
Geroflessi
per
la
vita
che
lacera
rappo
versi
tipo
codici
in
algebra
Genuflections
for
life
that
lacerates,
I
rap
verses
like
codes
in
algebra
Per
evidenziare
un
ambiente
da
rifare
dalla
cattedrale
alla
cattedra
To
highlight
an
environment
to
be
redone,
from
the
cathedral
to
the
chair
Generazioni
che
continuano
a
perdersi
e
quanti
corpi
vedi
con
la
scritta
vendesi
Generations
that
keep
getting
lost
and
how
many
bodies
do
you
see
with
the
inscription
"for
sale"
Quanti
colpi
ancora
prima
di
riprenderci
ma
non
ci
sterminerete
come
kennedy
How
many
shots
before
we
recover,
but
you
won't
exterminate
us
like
Kennedy
Bassi
Maestro:
Bassi
Maestro:
Yeah
rimaniamo
con
i
piedi
a
terra
Yeah,
we
stay
with
our
feet
on
the
ground
Con
i
medi
in
vista
siamo
ancora
in
guerra
With
the
middle
fingers
up,
we're
still
at
war
Come
i
cazzo
di
spartani,
più
dopato
di
Pantani
Like
the
damn
Spartans,
more
doped
than
Pantani
Non
mi
vedi
nemmeno
a
due
metri
e
non
ti
meriti
che
alzo
le
mani
You
can't
even
see
me
at
two
meters
and
you
don't
deserve
me
raising
my
hands
Non
ho
metriche
ma
tzunami
giro
solo
con
i
veri
e
tu
mi
ami
I
don't
have
metrics
but
tsunamis,
I
only
hang
out
with
the
real
ones
and
you
love
me
Sono
stufo
di
chi
cataloga
di
chi
dialoga
di
chi
vive
di
bugie
in
una
favola
I'm
tired
of
those
who
categorize,
of
those
who
dialogue,
of
those
who
live
on
lies
in
a
fairy
tale
Sono
stufo
di
chi
intavola
discussioni
senza
arriva
mai
alle
conclusioni
I'm
tired
of
those
who
start
discussions
without
ever
reaching
conclusions
Questi
suoni
sono
contusioni
sono
morti
bianche
per
i
tuoi
padroni
These
sounds
are
bruises,
they
are
white
deaths
for
your
masters
Siamo
quelli
che
li
sfruttano
chiamaci
papponi,
ti
opponi
tu
muori
We
are
the
ones
who
exploit
them,
call
us
pimps,
you
oppose,
you
die
Hai
mai
sentito
parlare
del
Crew
MA-MA-MACHETE
Have
you
ever
heard
of
the
MA-MA-MACHETE
crew?
Taglia
le
teste
tipo
Mujaheddin,
They
cut
heads
like
Mujahideen,
Hardcore
sul
beat
siamo
king′s
Supreme
Hardcore
on
the
beat,
we
are
King's
Supreme
'Sta
gente
lo
sa
come
va,
These
people
know
how
it
goes,
Sul
palco
nessuna
pietà
No
mercy
on
stage
Questo
è
tutto
quello
che
ho!
This
is
all
I
have!
(Tutto
quello
che
ho
(All
I
have
Accatt′
o
diplom'
p′è
sold'
re
live,
Get
the
diploma
for
live
money,
Ogni
test'
è
na
bomb,
nun
sacc′
si′
o
saj,
Every
test
is
a
bomb,
I
don't
know
if
you
know,
A'
voc′
s'espand′,
appicc'
stu
blunt′,
a'
nott'
m′addorm
pe′
guaj,
The
voice
expands,
light
this
blunt,
at
night
I
fall
asleep
for
troubles,
So'
jiank′
sti'
vis,
a′
bamb'
v′accis,
fum't
o'
Cheese,
I
can
fly,
These
visions
are
junk,
I
light
the
kids,
smoke
the
Cheese,
I
can
fly,
Puort′m
a′
weed,
puort'
a′
tequila,
o'
crack′
t'accir
si′
nun
to'
faj,
Bring
me
the
weed,
bring
the
tequila,
I'll
break
your
neck
if
you
don't
do
it,
Scinn'
o
sistem
e
appar′
e
papel,
luntan
re′
machin
ner,
(Accort)
Break
the
system
and
the
papers
appear,
far
from
the
black
cars,
(Careful)
'E
falc′
so
nfam',
nun
′e
vir
e
c'
stann,
luntan′
ra
tattic'
e
schem,
The
scythes
are
infamous,
you
don't
see
them
and
they're
there,
far
from
tactics
and
schemes,
Abbash'
o
purton′,
tra
Dash
e
gummon,
Lower
the
gate,
between
Dash
and
gum,
L′affann
nun
è
buon,
s'affoll′
o'
piazzal′,
The
breathlessness
is
not
good,
the
square
is
crowded,
Chi'
spenn′
e
s'
pogn',
chi
invec
so′
tir′,
Who
spends
and
puts
on,
who
gets
old
on
pulls,
Chi
invec
smascell'
cu′
l'uocchij
o′
cuntrarij.
Who
gets
old
with
their
jaws
dropped
with
the
opposite
eyes.
Quando
entro
su
un
pezzo
dicono
guarda
sto
pezzo
di
merda
ha
ucciso
la
traccia
un'altra
volta,
fuma
canne
che
sembrano
scimitarre
c′ha
le
rime
zarre
sfidalo
e
ti
viene
la
febbre
come
a
Travolta,
dicono
che
copio
gli
americani
solo
perché
in
attacco
fanno
schifo
e
non
sanno
come
difende,
sto
col
numero
9 più
o
meno
dove
tu
non
arrivi
mai
ti
chiedi
questo
qua
i
flow
dove
li
prende
Ma
chissà,
forse
li
invento
siamo
poveri
di
cash
ma
ricchi
di
rap,
we
stickin'it
up,
ogni
rima
di
gemitaiz
è
grossa
come
il
culo
di
Nicki
Minaj
YE
When
I
enter
a
track,
they
say
look,
this
piece
of
shit
killed
the
track
again,
he
smokes
joints
that
look
like
scimitars,
he
has
harsh
rhymes,
challenge
him
and
you
get
a
fever
like
Travolta,
they
say
I
copy
the
Americans
just
because
they
suck
at
attacking
and
don't
know
how
to
defend,
I'm
with
the
number
9 more
or
less
where
you
never
get,
you
ask
yourself
where
this
guy
gets
the
flows
from,
who
knows,
maybe
I
invent
them,
we
are
poor
in
cash
but
rich
in
rap,
we
stickin'it
up,
every
rhyme
of
Gemitaiz
is
as
big
as
Nicki
Minaj's
ass
YE
Stronzo
ti
batto
anche
se
visibilmente
molto
più
fatto
ogni
rima
tua
è
sotto
al
sette
io
la
metto
sotto
al
sette,
colpo
di
tacco
Asshole,
I
beat
you
even
if
visibly
much
more
high,
every
rhyme
of
yours
is
under
the
seven,
I
put
it
under
the
seven,
heel
strike
Hai
mai
sentito
parlare
del
crew
MA-MA-MACHETE
Have
you
ever
heard
of
the
MA-MA-MACHETE
crew?
Taglia
le
teste
tipo
Mujaheddin,
They
cut
heads
like
Mujahideen,
Hardcore
sul
beat
siamo
king's
Supreme
Hardcore
on
the
beat,
we
are
King's
Supreme
′Sta
gente
lo
sa
come
va,
These
people
know
how
it
goes,
Sul
palco
nessuna
pietà
No
mercy
on
stage
Questo
è
tutto
quello
che
ho!
This
is
all
I
have!
(Tutto
quello
che
ho)
(All
I
have)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John T. Smith, Raphael Wiggins, D'wayne Wiggins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.