Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thought Process
Gedankenprozess
Download
the
Android
app
Lade
die
Android-App
herunter
Thought
ProcessTony
Touch
Gedankenprozess
– Tony
Touch
I've
been
off
the
chain
since
I
lost
my
brain
Ich
war
abgedreht,
seit
ich
meinen
Verstand
verlor
This
franchise
player
has
never
lost
a
game
Dieser
Franchise-Spieler
hat
nie
ein
Spiel
verloren
They
say
loss
of
sanity
is
the
cost
of
fame
Man
sagt,
der
Verlust
der
Vernunft
ist
der
Preis
des
Ruhms
In
that
all
terrain
Rover
that
cost
some
change
In
diesem
Allrad-Rover,
der
ein
Vermögen
kostet
I'm
Philly-bound
on
the
turnpike
crossing
lanes
Ich
bin
Philly-bound,
auf
der
Autobahn,
wechsle
die
Spur
I'm
all
over
like
a
shooter
with
awful
aim
Ich
bin
überall
wie
ein
Schütze
mit
schrecklicher
Zielgenauigkeit
Pull
up
and
crush
it
'til
they
usher
me
off
the
stage
Fahr
vor
und
zerreiß
es,
bis
sie
mich
von
der
Bühne
tragen
From
the
boss
brigade,
and
we
toss
grenades
Von
der
Boss-Brigade,
wir
werfen
Granaten
So
gimme
dap
like
the
group
home
of
Sharon
Jones
Also
gib
mir
fünf
wie
das
Gruppenheim
von
Sharon
Jones
Jam
boy
militia
in
it
for
life,
Aaron
Jones
Jam-Boy-Miliz,
lebenslang,
Aaron
Jones
I'm
on
top
of
the
world,
but
I
ain't
there
alone
Ich
bin
ganz
oben,
aber
nicht
allein
Cuz
wifey
with
me
with
them
bugs
bunny
carrots
on
Denn
meine
Frau
ist
bei
mir,
mit
diesen
Bugs-Bunny-Karotten
dran
I'm
in
a
Herringbone
suit,
I'm
so
baritone
Ich
trage
einen
Herringbone-Anzug,
so
bariton
I
am
never
satisfied
welcome
to
the
terror
dome
Ich
bin
nie
zufrieden,
willkommen
in
der
Terror-Dome
Of
the
greatest
man
alive,
basically
a
miracle
Der
größte
Mensch
am
Leben,
im
Grunde
ein
Wunder
Body
slam
the
beat
like
I'm
the
killer
Chris
Jericho
Bodyslam
den
Beat
wie
der
Killer
Chris
Jericho
Switch
up
that
scenario
if
yall
don't
really
hear
me
though
Ändere
das
Szenario,
wenn
ihr
mich
nicht
wirklich
hört
Excellent
imperial,
I
do
'em
something
terrible
Exzellent,
imperial,
ich
tu
ihnen
was
Furchtbares
an
Shit
that
make
your
lady
think
of
doing
something
[?]
Dinge,
die
deine
Dame
denken
lassen,
was
Verrücktes
zu
tun
[?]
When
you
slick
as
this
it
make
the
women
wanna
stare
at
you
Wenn
du
so
glatt
bist,
starren
dich
die
Frauen
an
Hard,
they
ask
"who
are
you"
I
say
"I'm
a
marvel"
Hart,
fragen:
"Wer
bist
du?"
Ich
sag:
"Ich
bin
ein
Wunder"
Looking
at
these
jive
turkeys
thinking
"I'mma
carve
you"
Seh’
diese
Trottel
an
und
denk:
"Ich
schlitze
dich
auf"
I'mma
hurt
you
if
I
catch
you
out
here
after
curfew
Ich
mach
dich
fertig,
wenn
ich
dich
nach
der
Sperrstunde
erwisch
Real
niggas
stand
up,
spend
your
money,
argue
Echte
Männer
stehen
auf,
geb’n
Geld
aus,
streiten
This
time
is
for
the
uninvited
Diesmal
ist
es
für
die
Ungebetenen
Somebody's
pocket
got
a
gun
inside
it
Jemand
hat
'ne
Waffe
in
der
Tasche
Who
catch
Laryngitis?
Wer
kriegt
nun
Kehlkopfentzündung?
Black
Thought
spit
shit
sicker
than
everybody
Black
Thought
spuckt
krankeres
Zeug
als
alle
anderen
If
you
ain't
already
know,
you
fin
to
hear
about
it
Wenn
du’s
nicht
wusstest,
wirst
du’s
gleich
erfahren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Not Documented
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.