Tony Touch feat. Papoose & Uncle Murda - Brooklyn's the Borough - traduction des paroles en allemand




Brooklyn's the Borough
Brooklyn ist der Bezirk
Never takin shorts 'cause Brooklyn's the borough-"Guru"
Niemals Schwächen zeigen, denn Brooklyn ist der Bezirk - "Guru"
P-P-P-Peace out to Brooklyn!
P-P-P-Peace an Brooklyn!
(Tony Touch Scratchin)
(Tony Touch scratcht)
Yeah! Fresh off that Brooklyn Bridge man!
Yeah! Frisch von der Brooklyn Bridge, Mann!
Representin with the hip hop legend
Repräsentiere mit der Hip-Hop-Legende
Tony Touch! Tony Toca! King of New York talk man! (Br-Brooklyn!)
Tony Touch! Tony Toca! König von New York, Mann! (Br-Brooklyn!)
I'm back on my bullshit! Thuga! Papoose Pa-poose!
Ich bin zurück auf meinem Scheiß! Thuga! Papoose Pa-poose!
I don't care 'bout the name of your clothin designer
Mir egal, wie dein Designer heißt
I'm fascinated by the attribute of Malcolm and Elijah
Fasziniert bin ich von Malcolm und Elijahs Tugenden
Hoopty when it's drama we hopin out of the mazda
Schrottkarre, bei Drama springen wir aus dem Mazda
Strip like Gaza the coppers in the impala
Strip wie Gaza, die Bullen im Impala
If not the pocket rocker the chopper do sum'n proper
Wenn nicht der Taschenrevolver, erledigt der Chopper den Job
Shoot you out your shoes get popped out of your prada's
Schieß dich aus deinen Schuhen, fliegst aus deinen Pradas
In '01, I was gettin dollars with the robbers
In '01 machte ich Knete mit Räubern
Rob weed spots for hours and early hours
Überfiel Gras-Spots stundenlang in den frühen Morgenstunden
Skin smellin like sour when they was blamin Osama
Haut roch sauer, als sie Osama beschuldigten
So I was in the shower when they was droppin the towers
Also war ich unter der Dusche, als sie die Türme fallen ließen
Actin like a mobster you Hoffa you an imposter
Tu wie ein Mafioso, du Hoffa, du Hochstapler
Somethin like spaghetti, tomatoes, garlic and salsa
So wie Spaghetti, Tomaten, Knoblauch und Salsa
Bullets out the llama the top is usually copper
Kugeln aus der Llama, die Spitze meist aus Kupfer
You judgin my persona your honor, this is karma
Du beurteilst mein Image, Euer Ehren, das ist Karma
Put an end to your saga with revolvers
Beende deine Saga mit Revolvern
McDonalds and Burger King guns the Big Mac and the Whopper
McDonalds und Burger King Waffen, der Big Mac und der Whopper
Eat your bodyguard, Kevin Cosner, Jeffrey Dahmer
Fress deinen Bodyguard, Kevin Costner, Jeffrey Dahmer
Old school, leather bomber heavy armor
Oldschool, Lederbomber, schwere Panzerung
Damn they love when I was flowin on the stoop
Verdammt, sie liebten mich, als ich auf der Strophe flowte
But hated on me when I started flowin in the booth
Doch hassten mich, als ich im Studio durchstartete
You a contradiction and they know you was a fluke
Du bist ein Widerspruch und sie wussten, du warst ein Fake
So they said that's the same nigga you told us was the truth
Also sagten sie: "Das ist derselbe Typ, von dem du meintest, er sei echt"
You a lame I know you wouldn't shoot
Du ein Lauch, ich weiß, du würdest nicht schießen
You make me wanna take your chain off your neck and throw it on the roof
Machst, dass ich deine Kette vom Hals reißen und aufs Dach werfen will
A spark to a flame a flame to a fire
Ein Funke zur Flamme, eine Flamme zum Feuer
A fire to a blaze I'm burnin all you liars
Ein Feuer zur Glut, ich verbrenn all euch Lügner
Never takin shorts 'cause Brooklyn's the borough-"Guru"
Niemals Schwächen zeigen, denn Brooklyn ist der Bezirk - "Guru"
Pe-Pe-Pe-Peace out to Brooklyn!
Pe-Pe-Pe-Peace an Brooklyn!
(Tony Touch Scratchin)
(Tony Touch scratcht)
Brooklyn! (Br-Br-Br-Brooklyn!) EAST NEW YORK!!!!!
Brooklyn! (Br-Br-Br-Brooklyn!) EAST NEW YORK!!!!!
(GO BROOKLYN! GO BROOKLYN! GO BROOKLYN! GO BROOKLYN!-"Stetsasonic")
(GO BROOKLYN! GO BROOKLYN! GO BROOKLYN! GO BROOKLYN! - "Stetsasonic")
TONY TOUCH WHATTUP NIGGA?! (Br-Brooklyn!)
TONY TOUCH, WAS GEHT, ALTER?! (Br-Brooklyn!)
I'm the bad guy in the movie that keep comin back (JASON!)
Ich bin der Bösewicht im Film, der immer zurückkommt (JASON!)
The kid that can't die no matter where I get clapped
Das Kind, das nicht stirbt, egal wo ich getroffen werde
I never back down from no man (NEVER!)
Ich weiche vor keinem Mann zurück (NIEMALS!)
And mami when you go down, don't use no hands
Und Mami, wenn du nach unten gehst, benutz keine Hände
Look my semi automatic fully loaded
Seht mein halbautomatisches, vollgeladenes Ding
Emptyin the informant face then reloadin (BANG!)
Leere das Gesicht des Spitzels und lade nach (BANG!)
Shorty can't give me head or she ain't 'gon deep throat it (NAH!)
Kleine kann mir keinen Blasen oder sie wird nicht tief gehen (NAH!)
I'm the realest rapper that ever touched the mic and the streets know it (YA HEARD!)
Ich bin der realste Rapper, der je das Mic und die Straßen berührt hat (YA HEARD!)
I break a DJ arm if he don't play my shit
Ich brech dem DJ den Arm, wenn er mein Zeug nicht spielt
I'm the kid when you was young your mom would want me to play with
Ich bin der Typ, mit dem deine Mutter wollte, dass du spielst, als du klein warst
They use to call me mischievous
Sie nannten mich frech
I never was a follower, I'm the example of what a leader is (YEAH!!!)
Ich war nie ein Mitläufer, ich bin das Beispiel eines Anführers (YEAH!!!)
I'm in the game for real my nigga I don't know how they walk (FOR REAL!)
Ich bin echt im Spiel, mein Bruder, ich weiß nicht, wie sie laufen (FOR REAL!)
You gotta cop a brick and better we don't do 8 balls (WE DON'T DO THAT!)
Du musst nen Block kaufen, wir machen keine Achtel (WIR MACHEN DAS NICHT!)
You gotta hustle harder, they can't see me yet (NAH!)
Du musst härter hustlen, sie können mich noch nicht sehen (NAH!)
I don't see 'em like Stevie Wonder ain't see his kids yet
Ich seh sie nicht, wie Stevie Wonder seine Kinder noch nicht gesehen hat





Writer(s): Joseph A Hernandez, Leonard Grant, Shamele Willie Mackie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.