Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejame Sonar
Lass mich träumen
Que
no
me
cambien
nada
por
allá,
Dass
sie
mir
dort
nichts
ändern,
Que
yo
lo
quiero
ver
tal
como
esta,
Dass
ich
es
so
sehen
will,
wie
es
ist,
Puerto
Rico
lindo,
Schönes
Puerto
Rico,
Me
hace
tan
rico
poder
pensar,
Es
macht
mich
so
reich,
denken
zu
können,
Que
yo
soy
tu
hijo
como
un,
Muñoz,
Morel
y
Escobar,
Dass
ich
dein
Sohn
bin
wie
ein
Muñoz,
Morel
und
Escobar,
Y
otros
tantos
hijos,
y
nobles
hombres,
Und
so
viele
andere
Söhne
und
edle
Männer,
Que
no
hay
que
hablar,
Von
denen
man
nicht
sprechen
muss,
Y
es
que
no
hay
historia
en
la
memoria
para
olvidar,
Und
es
ist
so,
dass
es
in
der
Erinnerung
keine
Geschichte
gibt,
die
man
vergessen
könnte,
Eres
Puerto
Rico,
mi
gigante,
chico
y
déjame
soñar,
Du
bist
Puerto
Rico,
mein
kleiner
Riese,
und
lass
mich
träumen,
Déjame
soñar...
Lass
mich
träumen...
Que
mi
san
juan
lo
dejen
como
está,
Dass
sie
mein
San
Juan
so
lassen,
wie
es
ist,
Que
no
le
quiten
nada,
nada
más
Dass
sie
ihm
nichts
wegnehmen,
gar
nichts
mehr,
Que
sea
Mayagüez
estudiantil
orgullo
de
allí,
Möge
Mayagüez
studentisch
sein,
der
Stolz
von
dort,
Guárdame
un
palmar
y
un
amanecer,
cantando
un
zorzal,
Bewahre
mir
einen
Palmenhain
und
eine
Morgendämmerung,
wo
eine
Drossel
singt,
Y
en
una
hamaca,
café
la
ataca,
guárdala
de
allí...
Und
in
einer
Hängematte,
Kaffee
aus
La
Ataca,
bewahre
ihn
von
dort...
Y
déjame
soñar
desde
aquí,
déjame
soñar,
déjame
soñar...
Und
lass
mich
von
hier
träumen,
lass
mich
träumen,
lass
mich
träumen...
Yo
quiero
oír
un
jíbaro
cantar
Ich
möchte
einen
Jíbaro
singen
hören
Y
le
conteste
un
gallo
en
madruga',
Und
ihm
ein
Hahn
in
der
Morgendämmerung
antworte,
Como
el
puma
rosa
y
oler
las
rosas
de
mi
rosal,
Wie
der
rosa
Puma
(?)
und
die
Rosen
meines
Rosenstocks
riechen,
Del
Norte
del
Este,
del
Sur
y
Oeste
porción
San
Juan,
Aus
Nord,
Ost,
Süd
und
West,
der
Teil
San
Juan,
Mañana
no
llores,
déjame
que
llore,
mientras
dejo
allá,
Morgen,
weine
nicht,
lass
mich
weinen,
während
ich
es
dort
zurücklasse,
Y
déjame
soñar
desde
acá,
y
déjame
soñar,
déjame
soñar
Und
lass
mich
von
hier
träumen,
und
lass
mich
träumen,
lass
mich
träumen
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
träumen,
lass
mich
träumen)
Déjame
cantarte
desde
aquí,
Lass
mich
dir
von
hier
aus
singen,
Porque
el
cantante
borinquen,
Denn
der
Borinquen-Sänger,
A
mi
me
hace
feliz
Der
macht
mich
glücklich
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
träumen,
lass
mich
träumen)
Soñando
contigo
que
aquí
yo
me
encuentro,
Träumend
von
dir,
dass
ich
mich
hier
befinde,
Esa
isla,
dime,
llena
de
sentimientos
Diese
Insel,
sag
mir,
voller
Gefühle
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
träumen,
lass
mich
träumen)
Quiero
tu
café
colao',
y
oír
Ich
will
deinen
gefilterten
Kaffee
und
hören
Ese
gallo
bien
cantao',
que
me
cante
Jenen
Hahn,
der
gut
kräht,
dass
er
mir
krähe
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
träumen,
lass
mich
träumen)
Y
que
me
dejen
de
San
Juan,
como
esta,
Und
dass
sie
mir
San
Juan
so
lassen,
wie
es
ist,
Que
así
es
como
yo
lo
quiero
encontrar
de
nuevo
Denn
so
möchte
ich
es
wiederfinden
Tito
Puente
dile
que
no
me
cambien
na'
Tito
Puente,
sag
ihnen,
dass
sie
mir
nichts
ändern
sollen
Guardar
un
palmar
y
un
amanecer,
Einen
Palmenhain
bewahren
und
eine
Morgendämmerung,
Seguiré
soñando,
hasta
que
te
vuelva
a
ver...
Ich
werde
weiterträumen,
bis
ich
dich
wiedersehe...
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
träumen,
lass
mich
träumen)
Que
sea
mayaguez,
pueblo
estudiantil
Dass
Mayagüez
sei,
studentisches
Volk
Orgullo
siempre
de
allí...
Immer
Stolz
von
dort...
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
träumen,
lass
mich
träumen)
Que
bonito
es
poder
pensar:
soy
tu
hijo
Wie
schön
ist
es,
denken
zu
können:
Ich
bin
dein
Sohn
Y
nunca
lo
he
de
negar
Und
werde
es
niemals
leugnen
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
träumen,
lass
mich
träumen)
Que
bonito
es
Puerto
Rico,
Wie
schön
ist
Puerto
Rico,
Mi
gigante
chico,
déjame
soñar...
Mein
kleiner
Riese,
lass
mich
träumen...
(Déjame
soñar
desde
acá,
déjame
soñar)
(Lass
mich
von
hier
träumen,
lass
mich
träumen)
(Que
no
me
cambien
na')
(Dass
sie
mir
nichts
ändern)
Que
no
me
cambien
na'
Dass
sie
mir
nichts
ändern
(Déjenlo
como
esta)
(Lasst
es,
wie
es
ist)
Lo
dejen
como
esta
Lasst
es,
wie
es
ist
(Que
no
me
cambien
na')
(Dass
sie
mir
nichts
ändern)
Pero
que
se
mayaguez
estudiantil
mira
siempre
desde
aquí
(déjenlo
como
esta)
Aber
dass
Mayagüez
studentisch
sei
– sieh
nur
– immer
von
hier
(lasst
es,
wie
es
ist)
(Que
no
me
cambien
na')
(Dass
sie
mir
nichts
ändern)
Y
que
vivo
oye
caramba
vivo
(déjenlo
como
esta)
Und
dass
ich
lebe
– hör
mal,
caramba!
– lebe
(lasst
es,
wie
es
ist)
San
juan
sea
mi
Capital
(que
no
me
cambien
na')
San
Juan
sei
meine
Hauptstadt
(dass
sie
mir
nichts
ändern)
Que
no
me
cambien
na'
Dass
sie
mir
nichts
ändern
(Déjenlo
como
esta)
(Lasst
es,
wie
es
ist)
Ni
mi
fiesta
patronal
Auch
nicht
mein
Patronatsfest
(Que
no
me
cambien
na')
(Dass
sie
mir
nichts
ändern)
Y
esa
mujer
boricua
(déjenlo
como
esta)
Und
jene
Boricua-Frau
(lasst
es,
wie
es
ist)
Boricua
Siempre
por
demás
(que
no
me
cambien
na')
Boricua
immer
über
alles
(dass
sie
mir
nichts
ändern)
Oye
mis
lindas
playas
(déjenlo
como
esta)
Hör
mal,
meine
schönen
Strände
(lasst
es,
wie
es
ist)
Y
mi
precioso
viejo
altar
(que
no
me
cambien
na')
Und
mein
kostbarer
alter
Altar
(dass
sie
mir
nichts
ändern)
Y
recogiendo
café
en
mi
bonito,
(déjenlo
como
esta)
Und
Kaffee
sammelnd
in
meinem
schönen,
(lasst
es,
wie
es
ist)
En
mi
bonito
cafetal
In
meinem
schönen
Kaffeefeld
(Que
no
me
cambien
na')
(Dass
sie
mir
nichts
ändern)
Que
no
me
cambien
na'
Dass
sie
mir
nichts
ändern
(Déjenlo
como
esta)
(Lasst
es,
wie
es
ist)
Que
no
me
cambien
na'
Dass
sie
mir
nichts
ändern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perin Vasquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.