Tony Vega feat. Tito Puente - Dejame Sonar - traduction des paroles en allemand

Dejame Sonar - Tito Puente , Tony Vega traduction en allemand




Dejame Sonar
Lass mich träumen
Que no me cambien nada por allá,
Dass sie mir dort nichts ändern,
Que yo lo quiero ver tal como esta,
Dass ich es so sehen will, wie es ist,
Puerto Rico lindo,
Schönes Puerto Rico,
Me hace tan rico poder pensar,
Es macht mich so reich, denken zu können,
Que yo soy tu hijo como un, Muñoz, Morel y Escobar,
Dass ich dein Sohn bin wie ein Muñoz, Morel und Escobar,
Y otros tantos hijos, y nobles hombres,
Und so viele andere Söhne und edle Männer,
Que no hay que hablar,
Von denen man nicht sprechen muss,
Y es que no hay historia en la memoria para olvidar,
Und es ist so, dass es in der Erinnerung keine Geschichte gibt, die man vergessen könnte,
Eres Puerto Rico, mi gigante, chico y déjame soñar,
Du bist Puerto Rico, mein kleiner Riese, und lass mich träumen,
Déjame soñar...
Lass mich träumen...
Que mi san juan lo dejen como está,
Dass sie mein San Juan so lassen, wie es ist,
Que no le quiten nada, nada más
Dass sie ihm nichts wegnehmen, gar nichts mehr,
Que sea Mayagüez estudiantil orgullo de allí,
Möge Mayagüez studentisch sein, der Stolz von dort,
Guárdame un palmar y un amanecer, cantando un zorzal,
Bewahre mir einen Palmenhain und eine Morgendämmerung, wo eine Drossel singt,
Y en una hamaca, café la ataca, guárdala de allí...
Und in einer Hängematte, Kaffee aus La Ataca, bewahre ihn von dort...
Y déjame soñar desde aquí, déjame soñar, déjame soñar...
Und lass mich von hier träumen, lass mich träumen, lass mich träumen...
Yo quiero oír un jíbaro cantar
Ich möchte einen Jíbaro singen hören
Y le conteste un gallo en madruga',
Und ihm ein Hahn in der Morgendämmerung antworte,
Como el puma rosa y oler las rosas de mi rosal,
Wie der rosa Puma (?) und die Rosen meines Rosenstocks riechen,
Del Norte del Este, del Sur y Oeste porción San Juan,
Aus Nord, Ost, Süd und West, der Teil San Juan,
Mañana no llores, déjame que llore, mientras dejo allá,
Morgen, weine nicht, lass mich weinen, während ich es dort zurücklasse,
Y déjame soñar desde acá, y déjame soñar, déjame soñar
Und lass mich von hier träumen, und lass mich träumen, lass mich träumen
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier träumen, lass mich träumen)
Déjame cantarte desde aquí,
Lass mich dir von hier aus singen,
Porque el cantante borinquen,
Denn der Borinquen-Sänger,
A mi me hace feliz
Der macht mich glücklich
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier träumen, lass mich träumen)
Soñando contigo que aquí yo me encuentro,
Träumend von dir, dass ich mich hier befinde,
Esa isla, dime, llena de sentimientos
Diese Insel, sag mir, voller Gefühle
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier träumen, lass mich träumen)
Quiero tu café colao', y oír
Ich will deinen gefilterten Kaffee und hören
Ese gallo bien cantao', que me cante
Jenen Hahn, der gut kräht, dass er mir krähe
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier träumen, lass mich träumen)
Y que me dejen de San Juan, como esta,
Und dass sie mir San Juan so lassen, wie es ist,
Que así es como yo lo quiero encontrar de nuevo
Denn so möchte ich es wiederfinden
Ave María,
Ave Maria,
Tito Puente dile que no me cambien na'
Tito Puente, sag ihnen, dass sie mir nichts ändern sollen
Guardar un palmar y un amanecer,
Einen Palmenhain bewahren und eine Morgendämmerung,
Seguiré soñando, hasta que te vuelva a ver...
Ich werde weiterträumen, bis ich dich wiedersehe...
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier träumen, lass mich träumen)
Que sea mayaguez, pueblo estudiantil
Dass Mayagüez sei, studentisches Volk
Orgullo siempre de allí...
Immer Stolz von dort...
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier träumen, lass mich träumen)
Que bonito es poder pensar: soy tu hijo
Wie schön ist es, denken zu können: Ich bin dein Sohn
Y nunca lo he de negar
Und werde es niemals leugnen
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier träumen, lass mich träumen)
Que bonito es Puerto Rico,
Wie schön ist Puerto Rico,
Mi gigante chico, déjame soñar...
Mein kleiner Riese, lass mich träumen...
(Déjame soñar desde acá, déjame soñar)
(Lass mich von hier träumen, lass mich träumen)
(Que no me cambien na')
(Dass sie mir nichts ändern)
Que no me cambien na'
Dass sie mir nichts ändern
(Déjenlo como esta)
(Lasst es, wie es ist)
Lo dejen como esta
Lasst es, wie es ist
(Que no me cambien na')
(Dass sie mir nichts ändern)
Pero que se mayaguez estudiantil mira siempre desde aquí (déjenlo como esta)
Aber dass Mayagüez studentisch sei sieh nur immer von hier (lasst es, wie es ist)
(Que no me cambien na')
(Dass sie mir nichts ändern)
Y que vivo oye caramba vivo (déjenlo como esta)
Und dass ich lebe hör mal, caramba! lebe (lasst es, wie es ist)
San juan sea mi Capital (que no me cambien na')
San Juan sei meine Hauptstadt (dass sie mir nichts ändern)
Que no me cambien na'
Dass sie mir nichts ändern
(Déjenlo como esta)
(Lasst es, wie es ist)
Ni mi fiesta patronal
Auch nicht mein Patronatsfest
(Que no me cambien na')
(Dass sie mir nichts ändern)
Y esa mujer boricua (déjenlo como esta)
Und jene Boricua-Frau (lasst es, wie es ist)
Boricua Siempre por demás (que no me cambien na')
Boricua immer über alles (dass sie mir nichts ändern)
Oye mis lindas playas (déjenlo como esta)
Hör mal, meine schönen Strände (lasst es, wie es ist)
Y mi precioso viejo altar (que no me cambien na')
Und mein kostbarer alter Altar (dass sie mir nichts ändern)
Y recogiendo café en mi bonito, (déjenlo como esta)
Und Kaffee sammelnd in meinem schönen, (lasst es, wie es ist)
En mi bonito cafetal
In meinem schönen Kaffeefeld
(Que no me cambien na')
(Dass sie mir nichts ändern)
Que no me cambien na'
Dass sie mir nichts ändern
(Déjenlo como esta)
(Lasst es, wie es ist)
Que no me cambien na'
Dass sie mir nichts ändern





Writer(s): Perin Vasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.