Tony Vega - Cuestión De Fe - Version Salsa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Vega - Cuestión De Fe - Version Salsa




Cuestión De Fe - Version Salsa
A Matter of Faith - Salsa Version
Ya no se puede hacer nada le dijo el Galeno,
Nothing can be done anymore, the doctor said,
La enfermedad de su hijo no tiene remedio
Your son's illness has no cure
Solamente un milagro le puede salvar
Only a miracle can save him
La medicina de hoy día no puede hacer más
Modern medicine can do no more
No se preocupe doctor conocemos a alguien
Don't worry, doctor, we know someone
Que derramó en una cruz por nosotros su sangre
Who shed his blood for us on a cross
Parece buen amigo, no existe imposible
He seems like a good friend, nothing is impossible
El que le pide con fe de seguro recibe
He who asks him with faith will surely receive
Es una cuestión de fe
It's a matter of faith
Todo una cuestión de fe
It's all a matter of faith
En tener confianza en lo que no se ve
To have faith in what you can't see
Es una cuestión de fe
It's a matter of faith
Todo una cuestión de fe
It's all a matter of faith
En poner la carga en las manos de,
To put your burdens in the hands of,
El hombre de Nazareth
The man from Nazareth
En una cuna blanca de aquel sanatorio
In a white crib in that hospital
Un recién nacido llamado Gregorio
A newborn named Gregory
Se aferraba a la vida, dando boca nadas
Clung to life, taking shallow breaths
Heredero de un SIDA que le devoraba
Heir to an AIDS that was consuming him
La madre falleció hace un mes de lo mismo
His mother died a month ago from the same thing
Pero antes de morir se le dijo al oído
But before she died, she whispered in his ear
No se preocupe por nada querida enfermera
Don't worry about anything, dear nurse
Jesús no va a dejar que mi hijo se muera
Jesus won't let my son die
Es una cuestión de fe
It's a matter of faith
Todo una cuestión de fe
It's all a matter of faith
Es tener confianza en lo que no se ve
To have faith in what you can't see
Es una cuestión de fe
It's a matter of faith
Todo una cuestión de fe
It's all a matter of faith
Es poner la carga en las manos de,
To put your burdens in the hands of,
El hombre de Nazareth
The man from Nazareth
Pero de rodilla le imploraron a Cristo Jesús
But on their knees they implored Christ Jesus
Y desde lo alto recibieron la salvación
And from on high they received salvation
Es una cuestión de fe
It's a matter of faith
Todo una cuestión de fe
It's all a matter of faith
Es una cuestión de fe
It's all a matter of faith
Es tener la certeza
It's to have the certainty
La convicción de lo que no se ve
The conviction of that which you can't see
Es una cuestión de fe
It's a matter of faith
Tener confianza y poner las cargas en las manos
To have faith and to put your burdens in the hands of
De Jesús de Nazareth
Jesus of Nazareth
Es una cuestión de fe
It's a matter of faith
No se preocupe doctor conocemos a alguien
Don't worry, doctor, we know someone
Que lo salvará por
Who will save him by faith
Un sacerdote llego a darle los santos óleos
A priest came to give him the last rites
A un paciente de cáncer de aquel sanatorio
To a cancer patient in that hospital
Le cuento padre que anoche Cristo vino a sanarme
I tell you, father, last night Christ came to heal me
Me libero de la muerte que venía a buscarme
He freed me from the death that was coming for me
Es una cuestión de fe
It's a matter of faith
Todo una cuestión de fe
It's all a matter of faith
Es poner la carga en las manos de
To put your burdens in the hands of
El hombre de Nazareth
The man from Nazareth
Es tener la certeza de lo que se espera
It's to have the certainty of what is hoped for
La convicción de lo que no se ve
The conviction of that which you can't see
Para los que creen (el hombre de Nazareth)
For those who believe (the man from Nazareth)
Todo le es posible.
All things are possible.





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.