Paroles et traduction Tony Vega - Cuestión De Fe - Version Salsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestión De Fe - Version Salsa
Вопрос Веры - Версия Сальса
Ya
no
se
puede
hacer
nada
le
dijo
el
Galeno,
Ничего
уже
нельзя
сделать,
сказал
врач,
La
enfermedad
de
su
hijo
no
tiene
remedio
Болезнь
вашего
сына
неизлечима.
Solamente
un
milagro
le
puede
salvar
Только
чудо
может
его
спасти,
La
medicina
de
hoy
día
no
puede
hacer
más
Современная
медицина
бессильна.
No
se
preocupe
doctor
conocemos
a
alguien
Не
волнуйтесь,
доктор,
мы
знаем
кого-то,
Que
derramó
en
una
cruz
por
nosotros
su
sangre
Кто
пролил
на
кресте
за
нас
свою
кровь.
Parece
buen
amigo,
no
existe
imposible
Кажется,
милая,
нет
ничего
невозможного,
El
que
le
pide
con
fe
de
seguro
recibe
Тот,
кто
просит
с
верой,
обязательно
получит.
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры,
Todo
una
cuestión
de
fe
Всё
дело
в
вере,
En
tener
confianza
en
lo
que
no
se
ve
В
доверии
к
тому,
чего
не
видно.
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры,
Todo
una
cuestión
de
fe
Всё
дело
в
вере,
En
poner
la
carga
en
las
manos
de,
В
возложении
бремени
в
руки
El
hombre
de
Nazareth
Человека
из
Назарета.
En
una
cuna
blanca
de
aquel
sanatorio
В
белой
колыбели
того
санатория
Un
recién
nacido
llamado
Gregorio
Новорожденный
по
имени
Григорий
Se
aferraba
a
la
vida,
dando
boca
nadas
Цеплялся
за
жизнь,
хватая
ртом
воздух,
Heredero
de
un
SIDA
que
le
devoraba
Наследник
СПИДа,
который
его
пожирал.
La
madre
falleció
hace
un
mes
de
lo
mismo
Мать
умерла
месяц
назад
от
того
же,
Pero
antes
de
morir
se
le
dijo
al
oído
Но
перед
смертью
она
сказала
на
ухо:
No
se
preocupe
por
nada
querida
enfermera
Не
беспокойтесь
ни
о
чем,
дорогая
медсестра,
Jesús
no
va
a
dejar
que
mi
hijo
se
muera
Иисус
не
позволит
моему
сыну
умереть.
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры,
Todo
una
cuestión
de
fe
Всё
дело
в
вере,
Es
tener
confianza
en
lo
que
no
se
ve
В
доверии
к
тому,
чего
не
видно.
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры,
Todo
una
cuestión
de
fe
Всё
дело
в
вере,
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de,
В
возложении
бремени
в
руки
El
hombre
de
Nazareth
Человека
из
Назарета.
Pero
de
rodilla
le
imploraron
a
Cristo
Jesús
Но
на
коленях
они
умоляли
Христа
Иисуса,
Y
desde
lo
alto
recibieron
la
salvación
И
свыше
получили
спасение.
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры,
Todo
una
cuestión
de
fe
Всё
дело
в
вере,
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры.
Es
tener
la
certeza
Иметь
уверенность,
La
convicción
de
lo
que
no
se
ve
Убежденность
в
том,
чего
не
видно.
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры,
Tener
confianza
y
poner
las
cargas
en
las
manos
Довериться
и
возложить
бремя
в
руки
De
Jesús
de
Nazareth
Иисуса
из
Назарета.
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры,
No
se
preocupe
doctor
conocemos
a
alguien
Не
волнуйтесь,
доктор,
мы
знаем
кого-то,
Que
lo
salvará
por
fé
Кто
спасет
его
по
вере.
Un
sacerdote
llego
a
darle
los
santos
óleos
Священник
пришел
дать
последнее
причастие
A
un
paciente
de
cáncer
de
aquel
sanatorio
Пациенту
с
раком
в
том
санатории.
Le
cuento
padre
que
anoche
Cristo
vino
a
sanarme
Я
скажу
вам,
отец,
что
прошлой
ночью
Христос
пришел
исцелить
меня,
Me
libero
de
la
muerte
que
venía
a
buscarme
Он
освободил
меня
от
смерти,
которая
приходила
за
мной.
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры,
Todo
una
cuestión
de
fe
Всё
дело
в
вере,
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
В
возложении
бремени
в
руки
El
hombre
de
Nazareth
Человека
из
Назарета.
Es
tener
la
certeza
de
lo
que
se
espera
Иметь
уверенность
в
ожидаемом,
La
convicción
de
lo
que
no
se
ve
Убежденность
в
том,
чего
не
видно.
Para
los
que
creen
(el
hombre
de
Nazareth)
Для
тех,
кто
верит
(человек
из
Назарета),
Todo
le
es
posible.
Всё
возможно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.