Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestion de Fe
Eine Frage des Glaubens
Ya
no
se
puede
hacer
nada
les
dijo
el
galeno
Es
gibt
nichts
mehr,
was
man
tun
kann,
sagte
der
Arzt
La
enfermedad
de
su
hijo
no
tiene
remedio
Die
Krankheit
Ihres
Sohnes
ist
unheilbar
Solamente
un
milagro
le
puede
salvar
Nur
ein
Wunder
kann
ihn
noch
retten
La
medicina
de
hoy
día
no
puede
hacer
mas
Die
Medizin
von
heute
kann
nicht
mehr
tun
No
se
preocupe
doctor
conocemos
a
alguien
Machen
Sie
sich
keine
Sorgen,
Doktor,
wir
kennen
jemanden
Que
derramo
en
una
cruz
por
nosotros
su
sangre
Der
an
einem
Kreuz
sein
Blut
für
uns
vergossen
hat
Parece
un
buen
amigo
no
tiene
existe
imposible
Er
scheint
ein
guter
Freund
zu
sein,
für
ihn
gibt
es
kein
Unmöglich
El
que
le
pide
con
fe
de
seguro
recibe
Wer
mit
Glauben
bittet,
der
empfängt
gewiss
Es
una
cuestión
de
fe
Es
ist
eine
Frage
des
Glaubens
Todo
una
cuestión
de
fe
Alles
eine
Frage
des
Glaubens
Es
tener
confianza
en
lo
que
no
se
ve
Es
ist
Vertrauen
in
das,
was
man
nicht
sieht
Es
una
cuestión
de
fe
Es
ist
eine
Frage
des
Glaubens
Toda
una
cuestión
de
fe
Alles
eine
Frage
des
Glaubens
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
el
hombre
de
nazarét
Es
ist
die
Last
in
die
Hände
des
Mannes
aus
Nazareth
legen
En
una
cuna
blanca
de
aquel
sanatorio
In
einer
weißen
Wiege
jenes
Krankenhauses
Un
recién
nacido
llamado
Gregorio
Ein
Neugeborener
namens
Gregorio
Se
aferraba
a
la
vida
dando
bocanadas
Klammerte
sich
an
das
Leben
mit
schnappendem
Atem
Heredero
de
un
sida
que
lo
devoraba
Erbe
eines
HIV,
der
ihn
verschlang
La
madre
falleció
hace
un
mes
de
lo
mismo
Die
Mutter
starb
vor
einem
Monat
an
demselben
Pero
antes
de
morirse
le
dijo
al
oído
Aber
bevor
sie
starb,
flüsterte
sie
ins
Ohr
No
se
preocupe
por
nada
querida
enfermera
Mach
dir
keine
Sorgen,
liebe
Krankenschwester
Jesús
no
va
a
dejar
que
mi
hijo
se
muera
Jesus
wird
nicht
zulassen,
dass
mein
Sohn
stirbt
Es
una
cuestión
de
fe
Es
ist
eine
Frage
des
Glaubens
Todo
una
cuestión
de
fe
Alles
eine
Frage
des
Glaubens
Es
tener
confianza
en
lo
que
no
se
ve
Es
ist
Vertrauen
in
das,
was
man
nicht
sieht
Es
una
cuestión
de
fe
Es
ist
eine
Frage
des
Glaubens
Toda
una
cuestión
de
fe
Alles
eine
Frage
des
Glaubens
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
el
hombre
de
Nazarét
Es
ist
die
Last
in
die
Hände
des
Mannes
aus
Nazareth
legen
Ellos
de
rodillas
le
imploraron
a
Cristo
Jesús
Sie
fielen
auf
die
Knie
und
flehten
Christus
Jesus
an
Y
desde
lo
alto
le
pidieron
la
salvación
Und
von
oben
baten
sie
um
Erlösung
Es
una
cuestión
de
fe
Es
ist
eine
Frage
des
Glaubens
Todo
una
cuestión
de
fe
Alles
eine
Frage
des
Glaubens
Es
una
cuestión
de
fe
Es
ist
eine
Frage
des
Glaubens
Es
tener
la
certeza
la
convicción
de
lo
que
no
se
ve
Es
ist
die
Gewissheit,
die
Überzeugung
von
dem,
was
man
nicht
sieht
Es
una
cuestión
de
fe
Es
ist
eine
Frage
des
Glaubens
Es
tener
confianza
y
poner
toda
la
carga
en
las
manos
de
Jesús
de
nazarét
Es
ist
Vertrauen
und
die
Last
in
die
Hände
von
Jesus
aus
Nazareth
legen
Es
una
cuestión
de
fe
Es
ist
eine
Frage
des
Glaubens
No
se
preocupe
doctor
conocemos
a
alguien
Machen
Sie
sich
keine
Sorgen,
Doktor,
wir
kennen
jemanden
Que
nos
salvara
por
fe
Der
uns
durch
Glauben
retten
wird
Un
sacerdote
llego
a
darle
los
santos
oleos
Ein
Priester
kam,
um
die
heiligen
Öle
zu
geben
A
un
paciente
con
cáncer
de
aquel
sanatorio
Einem
Krebspatienten
in
jenem
Krankenhaus
Le
cuento
padre
que
anoche
cristo
vino
a
salvarme
Ich
erzähle
Ihnen,
Vater,
Christus
kam
letzte
Nacht,
um
mich
zu
retten
Me
libero
de
la
muerte
que
venia
a
buscarme
Er
befreite
mich
vom
Tod,
der
mich
suchte
Es
una
cuestión
de
fe
Es
ist
eine
Frage
des
Glaubens
Todo
una
cuestión
de
fe
Alles
eine
Frage
des
Glaubens
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
el
hombre
de
Es
ist
die
Last
in
die
Hände
des
Mannes
aus
Es
tener
la
certeza
de
lo
que
se
espera
Es
ist
die
Gewissheit
dessen,
was
man
erwartet
La
convicción
de
lo
que
no
se
ve
Die
Überzeugung
von
dem,
was
man
nicht
sieht
Para
los
que
creen
Für
die,
die
glauben
Todo
lo
es
posible
Ist
alles
möglich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.