Paroles et traduction Tony Vega - Cuestion de Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestion de Fe
A Matter of Faith
Ya
no
se
puede
hacer
nada
les
dijo
el
galeno
The
doctor
told
them
there
was
nothing
else
that
could
be
done,
La
enfermedad
de
su
hijo
no
tiene
remedio
Their
son's
illness
was
incurable,
Solamente
un
milagro
le
puede
salvar
Only
a
miracle
could
save
him
now,
La
medicina
de
hoy
día
no
puede
hacer
mas
That
modern
medicine
could
do
no
more.
No
se
preocupe
doctor
conocemos
a
alguien
Don't
worry,
doctor,
we
know
someone,
Que
derramo
en
una
cruz
por
nosotros
su
sangre
Who
shed
his
blood
for
us
on
a
cross,
Parece
un
buen
amigo
no
tiene
existe
imposible
He
sounds
like
a
good
friend,
nothing
is
impossible
for
him,
El
que
le
pide
con
fe
de
seguro
recibe
Those
who
ask
with
faith
will
surely
receive.
Es
una
cuestión
de
fe
It's
a
matter
of
faith,
Todo
una
cuestión
de
fe
Yes,
a
matter
of
faith,
Es
tener
confianza
en
lo
que
no
se
ve
It's
believing
in
what
you
can't
see,
Es
una
cuestión
de
fe
It's
a
matter
of
faith,
Toda
una
cuestión
de
fe
Yes,
a
matter
of
faith,
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
el
hombre
de
nazarét
It's
placing
your
burdens
in
the
hands
of
the
man
from
Nazareth.
En
una
cuna
blanca
de
aquel
sanatorio
In
a
white
crib
in
that
hospital,
Un
recién
nacido
llamado
Gregorio
A
newborn
named
Gregory,
Se
aferraba
a
la
vida
dando
bocanadas
Clung
to
life,
gasping
for
breath,
Heredero
de
un
sida
que
lo
devoraba
Inheritor
of
an
AIDS
that
consumed
him.
La
madre
falleció
hace
un
mes
de
lo
mismo
His
mother
had
died
a
month
earlier
from
the
same
thing,
Pero
antes
de
morirse
le
dijo
al
oído
But
before
she
died,
she
whispered
in
his
ear,
No
se
preocupe
por
nada
querida
enfermera
Don't
worry
about
anything,
dear
nurse,
Jesús
no
va
a
dejar
que
mi
hijo
se
muera
Jesus
will
not
let
my
son
die.
Es
una
cuestión
de
fe
It's
a
matter
of
faith,
Todo
una
cuestión
de
fe
Yes,
a
matter
of
faith,
Es
tener
confianza
en
lo
que
no
se
ve
It's
believing
in
what
you
can't
see,
Es
una
cuestión
de
fe
It's
a
matter
of
faith,
Toda
una
cuestión
de
fe
Yes,
a
matter
of
faith,
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
el
hombre
de
Nazarét
It's
placing
your
burdens
in
the
hands
of
the
man
from
Nazareth.
Ellos
de
rodillas
le
imploraron
a
Cristo
Jesús
On
their
knees,
they
implored
Christ
Jesus,
Y
desde
lo
alto
le
pidieron
la
salvación
And
from
above,
they
asked
for
salvation.
Es
una
cuestión
de
fe
It's
a
matter
of
faith,
Todo
una
cuestión
de
fe
Yes,
a
matter
of
faith,
Es
una
cuestión
de
fe
It's
a
matter
of
faith,
Es
tener
la
certeza
la
convicción
de
lo
que
no
se
ve
It's
having
the
certainty,
the
conviction
of
what
you
can't
see.
Es
una
cuestión
de
fe
It's
a
matter
of
faith,
Es
tener
confianza
y
poner
toda
la
carga
en
las
manos
de
Jesús
de
nazarét
It's
having
trust
and
placing
all
your
burdens
in
the
hands
of
Jesus
of
Nazareth.
Es
una
cuestión
de
fe
It's
a
matter
of
faith,
No
se
preocupe
doctor
conocemos
a
alguien
Don't
worry,
doctor,
we
know
someone
Que
nos
salvara
por
fe
Who
will
save
us
through
faith.
Un
sacerdote
llego
a
darle
los
santos
oleos
A
priest
came
to
give
the
last
rites
A
un
paciente
con
cáncer
de
aquel
sanatorio
To
a
cancer
patient
in
that
hospital,
Le
cuento
padre
que
anoche
cristo
vino
a
salvarme
He
told
me,
father,
that
last
night
Christ
came
to
save
me,
Me
libero
de
la
muerte
que
venia
a
buscarme
He
freed
me
from
the
death
that
came
to
seek
me.
Es
una
cuestión
de
fe
It's
a
matter
of
faith,
Todo
una
cuestión
de
fe
Yes,
a
matter
of
faith,
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
el
hombre
de
It's
placing
your
burdens
in
the
hands
of
the
man
from
Nazareth,
Es
tener
la
certeza
de
lo
que
se
espera
It's
having
the
certainty
of
what
you
hope
for,
La
convicción
de
lo
que
no
se
ve
The
conviction
of
what
you
can't
see,
Para
los
que
creen
For
those
who
believe,
Todo
lo
es
posible
All
things
are
possible.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.