Paroles et traduction Tony Vega - Cuestion de Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestion de Fe
Вопрос веры
Ya
no
se
puede
hacer
nada
les
dijo
el
galeno
Нечего
уже
делать,
— сказал
врач.
La
enfermedad
de
su
hijo
no
tiene
remedio
У
твоего
сына
неизлечимая
болезнь
Solamente
un
milagro
le
puede
salvar
Лишь
чудо
может
его
спасти
La
medicina
de
hoy
día
no
puede
hacer
mas
Современная
медицина
больше
ничего
не
может
сделать
No
se
preocupe
doctor
conocemos
a
alguien
Не
волнуйтесь,
доктор,
мы
знаем
Того,
Que
derramo
en
una
cruz
por
nosotros
su
sangre
Кто
пролил
за
нас
свою
кровь
на
кресте
Parece
un
buen
amigo
no
tiene
existe
imposible
Кажется,
Он
славный
друг,
для
Него
не
существует
невозможного
El
que
le
pide
con
fe
de
seguro
recibe
Кто
просит
Его
с
верой,
несомненно,
получает
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Todo
una
cuestión
de
fe
Полный
вопрос
веры
Es
tener
confianza
en
lo
que
no
se
ve
Иметь
доверие
к
тому,
что
не
видишь
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Toda
una
cuestión
de
fe
Полный
вопрос
веры
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
el
hombre
de
nazarét
Отдать
бремя
в
руки
Человека
из
Назарета
En
una
cuna
blanca
de
aquel
sanatorio
В
белой
колыбели
того
санатория
Un
recién
nacido
llamado
Gregorio
Новорожденный,
которого
назвали
Грегорио
Se
aferraba
a
la
vida
dando
bocanadas
Цеплялся
за
жизнь
вдыхая
воздух
Heredero
de
un
sida
que
lo
devoraba
Наследник
СПИДа,
который
пожирал
его
La
madre
falleció
hace
un
mes
de
lo
mismo
Мать
умерла
месяц
назад
от
того
же
самого
Pero
antes
de
morirse
le
dijo
al
oído
Но
перед
смертью,
она
сказала
на
ухо
No
se
preocupe
por
nada
querida
enfermera
Не
волнуйтесь
ни
о
чем,
милая
медсестра
Jesús
no
va
a
dejar
que
mi
hijo
se
muera
Иисус
не
даст
моему
сыну
умереть
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Todo
una
cuestión
de
fe
Полный
вопрос
веры
Es
tener
confianza
en
lo
que
no
se
ve
Иметь
доверие
к
тому,
что
не
видишь
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Toda
una
cuestión
de
fe
Полный
вопрос
веры
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
el
hombre
de
Nazarét
Отдать
бремя
в
руки
Человека
из
Назарета
Ellos
de
rodillas
le
imploraron
a
Cristo
Jesús
Они
на
коленях
умоляли
Христа
Иисуса
Y
desde
lo
alto
le
pidieron
la
salvación
И
свыше
просили
спасения
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Todo
una
cuestión
de
fe
Полный
вопрос
веры
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Es
tener
la
certeza
la
convicción
de
lo
que
no
se
ve
Иметь
убежденность,
уверенность
в
том,
что
не
видишь
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Es
tener
confianza
y
poner
toda
la
carga
en
las
manos
de
Jesús
de
nazarét
Иметь
доверие
и
положить
всё
бремя
в
руки
Иисуса
из
Назарета
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
No
se
preocupe
doctor
conocemos
a
alguien
Не
беспокойтесь,
доктор,
мы
знаем
Того,
Кто
Que
nos
salvara
por
fe
Спасёт
нас
через
веру
Un
sacerdote
llego
a
darle
los
santos
oleos
Священник
пришел,
чтобы
помазать
святыми
маслами
A
un
paciente
con
cáncer
de
aquel
sanatorio
Пациента
с
раком
в
том
санатории
Le
cuento
padre
que
anoche
cristo
vino
a
salvarme
Я
расскажу
вам,
отец,
что
прошлой
ночью
Христов
пришел,
чтобы
спасти
меня
Me
libero
de
la
muerte
que
venia
a
buscarme
Он
освободил
меня
от
смерти,
которая
пришла
за
мной
Es
una
cuestión
de
fe
Это
вопрос
веры
Todo
una
cuestión
de
fe
Полный
вопрос
веры
Es
poner
la
carga
en
las
manos
de
el
hombre
de
Отдать
бремя
в
руки
Человека
из
Es
tener
la
certeza
de
lo
que
se
espera
Иметь
уверенность
в
том,
на
что
надеешься
La
convicción
de
lo
que
no
se
ve
Убеждение
в
том,
что
не
видишь
Para
los
que
creen
Для
тех,
кто
верит
Todo
lo
es
posible
Всё
возможно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.