Tony Vega - Después de Todo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Vega - Después de Todo




Después de Todo
After All
Después de todo lo pasado, del amor que tu me has dado
After all has happened, my love that you've given me
De los besos y caricias, de las lágrimas y risas.
From kisses and caresses, laughter and tears
Estoy contigo
I'm with you.
Después del tiempo para amarnos, para odiar y perdonarnos
After the time to love and to hate, to forgive
De los años que se han ido, del amor que hemos vivido
From the years that have passed, the love that we've shared
Estoy contigo
I'm with you.
Y aquí estan dos corazones que desnudos de razones, hoy se miran a los ojos sin rencores, sin enojos y en el alma va quedando esa dulce sensación de ser amados
And here are two hearts that, bare of reasons, today gaze into each other's eyes without grudges, without anger, and in the soul that sweet feeling of being loved remains.
El amor de verdad, nos da la libertad de ser tan imperfectos tan simples tan directos de no llevar encima la cruz de las mentiras que hieren sin cesar.
True love gives us the freedom to be so imperfect, so simple, so direct, not to carry on our shoulders the cross of lies that wound incessantly.
El amor de verdad es una eternidad de puros sentimientos tan dulces, tan sinceros, comprenden los errores aleja los temores, olvida los rencores y no tiene final
True love is an eternity of pure feelings, so sweet, so sincere, understands mistakes, dispels fears, forgets grudges, and has no end.
Después de todo lo pasado, del amor que tu me has dado, de los besos y caricias de las lágrimas sin risa estoy contigo
After all has happened, my love that you've given me, from kisses and caresses, laughter and tears, I'm with you.
Después del tiempo para amarnos, para odiar y perdonarnos, de los años que se han ido, del amor que hemos vivido, estoy contigo
After the time to love and to hate, to forgive, from the years that have passed, the love that we've shared, I'm with you.
Y aquí estan dos corazones que desnudos de razones hoy se miran a los ojos sin rencores, sin enojos y en el alma va quedando esa dulce sensación de ser amado.
And here are two hearts that, bare of reasons, today gaze into each other's eyes without grudges, without anger, and in the soul that sweet feeling of being loved remains.
El amor de verdad, nos da la libertad de ser tan imperfectos tan simples tan directos de no llevar encima la cruz de las mentiras que hieren sin cesar.
True love gives us the freedom to be so imperfect, so simple, so direct, not to carry on our shoulders the cross of lies that wound incessantly.
El amor de verdad es una eternidad de puros sentimientos tan dulces, tan sinceros, comprenden los errores aleja los temores, olvida los rencores y no tiene final
True love is an eternity of pure feelings, so sweet, so sincere, understands mistakes, dispels fears, forgets grudges, and has no end.





Writer(s): Flavio Enrique Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.