Tony Vega - Dices - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Vega - Dices




Dices
Words
Dices que no tengo agallas que soy un payaso
You say that I'm a coward, a clown, and a fool
Que le doy de todo que estoy atrapado
That I let you get to me that I'm trapped
Y que ya a cambiado mi forma de ser
And that I have changed my ways
Dices que te arrepentiste que ya lo pensaste
You say that you regret and that you have reconsidered
Que no eres la misma, que sin mi lloraste
That you're not the same anymore and that without me you cried
Y que aun mereces todo mi querer
And that you still deserve all my love
Dejame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Let me just live this life that's full of tenderness
Por mas que llores que ruegues
No matter how much you cry or beg
No pienso romper mi atadura
I'm not going to break my bond
Esa mujer que tu ofendes tan facil limpio mis heridas
That woman you insult so easily healed my wounds
Volvio a levantarme del suelo donde tu me dejaste
She lifted me up from where you left me
Esa mujer que tu llamas infame merece respeto
That woman you call vile deserves respect
Por ser debutante en el lecho que tu abandonaste
Because she's a novice in the bed that you abandoned
Dices que te arrepentiste que ya lo pensaste
You say that you regret and that you have reconsidered
Que no eres la misma que sin mi lloraste
That you're not the same anymore and that without me you cried
Y que aun mereces todo mi querer
And that you still deserve all my love
Dejame solo vivir esta vida que sabe a ternura
Let me just live this life that's full of tenderness
Por mas que llores que ruegues
No matter how much you cry or beg
No pienso romper mi atadura
I'm not going to break my bond
Esa mujer que tu ofendes tan facil limpio mis heridas
That woman you insult so easily healed my wounds
Volvio a levantarme del suelo donde tu me dejaste
She lifted me up from where you left me
Esa mujer que tu llamas infame merece respeto
That woman you call vile deserves respect
Por ser debutante en el lecho que tu abandonaste
Because she's a novice in the bed that you abandoned
(Esa mujer volvio a levantarme del suelo, donde tu me dejaste)
(That woman who lifted me up from where you left me)
Con cariño y con ternura ella logro recuperarme
With love and tenderness she helped me to heal
(Esa mujer volvio a levantarme del suelo, donde tu me dejaste)
(That woman who lifted me up from where you left me)
Ahora dices que te arrepentiste pero es muy tarde
Now you say you regret it but it's too late
(Esa mujer volvio a levantarme del suelo, donde tu me dejaste)
(That woman who lifted me up from where you left me)
Asi fue que poco a poco yo logre levantarme
That's how I slowly managed to get back up again
(Esa mujer volvio a levantarme del suelo, donde tu me dejaste)
(That woman who lifted me up from where you left me)
No la llames infame que ella en mi lecho hoy es debutante
Don't call her vile because she's a novice in my bed today
(Esa mujer volvio a levantarme del suelo, donde tu me dejaste)
(That woman who lifted me up from where you left me)
Merece el respeto que tu a mi jamas supiste darme
She deserves the respect that you never knew how to give me
(Esa mujer volvio a levantarme del suelo, donde tu me dejaste)
(That woman who lifted me up from where you left me)
Dices que te arrepentiste que ya lo pensaste que sin mi lloraste
You say that you regret and that you have reconsidered that without me you cried
(Esa mujer, esa mujer)
(That woman, that woman)
Que supo revivir un corazon desecho
Who was able to revive a broken heart
(Me dice te quiero)
(She tells me she loves me)
Voy a brindarle cariño verdadero
I'm going to give her true love
(Esa mujer, esa mujer)
(That woman, that woman)
Ella cambio mi forma de ser
She changed my ways
(Me dice te quiero)
(She tells me she loves me)
Y ahora no puedo estar sin su querer
And now I can't live without her





Writer(s): Luis Enrique Mejia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.