Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué
indecisión
entregar
por
completo
el
corazón
Was
für
eine
Zögerlichkeit,
das
Herz
ganz
zu
verschenken
Y
la
verdad
no
hay
nada
que
me
pueda
hacer
cambiar
Und
die
Wahrheit
ist,
nichts
kann
mich
ändern
lassen
La
solución
la
busco
en
todas
partes
y
no
logro
hallar
Die
Lösung
suche
ich
überall
und
finde
sie
nicht
La
realidad
yo
tengo
dos
amores
que
son
todo
en
mi
vida
y
mi
verdad
Die
Realität:
Ich
habe
zwei
Lieben,
die
alles
in
meinem
Leben
und
meine
Wahrheit
sind
Doble
vida
y
doble
amor
yo
en
el
medio
y
sin
valor
Doppeltes
Leben,
doppelte
Liebe,
ich
in
der
Mitte
und
ohne
Wert
Como
hacer
con
lo
que
siento
y
sin
ellas
yo
me
muero
Wie
soll
ich
mit
meinen
Gefühlen
umgehen?
Ohne
sie
sterbe
ich
Doble
tiempo
para
amar
que
difícil
explicar
Doppelte
Zeit
zu
lieben,
wie
schwer
zu
erklären
El
placer
en
una
mano
el
corazón
del
otro
lado
y
al
final
la
soledad
In
einer
Hand
das
Vergnügen,
im
anderen
das
Herz
und
am
Ende
die
Einsamkeit
Doble
vida
y
doble
amor
yo
en
el
medio
y
sin
valor
Doppeltes
Leben,
doppelte
Liebe,
ich
in
der
Mitte
und
ohne
Wert
Como
hacer
con
lo
que
siento
y
sin
ellas
yo
me
muero
Wie
soll
ich
mit
meinen
Gefühlen
umgehen?
Ohne
sie
sterbe
ich
Doble
tiempo
para
amar
que
difícil
explicar
Doppelte
Zeit
zu
lieben,
wie
schwer
zu
erklären
El
placer
en
una
mano
el
corazón
del
otro
lado
y
al
final
la
soledad
In
einer
Hand
das
Vergnügen,
im
anderen
das
Herz
und
am
Ende
die
Einsamkeit
(Doble
vida
doble
amor
yo
en
el
medio
y
sin
valor)
(Doppeltes
Leben,
doppelte
Liebe,
ich
in
der
Mitte
und
ohne
Wert)
Ya
no
sé
qué
hacer
con
lo
que
siento
si
es
que
las
quiero
a
las
dos
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
mit
meinen
Gefühlen
tun
soll,
wenn
ich
beide
liebe
(Doble
vida
doble
amor
yo
en
el
medio
y
sin
valor)
(Doppeltes
Leben,
doppelte
Liebe,
ich
in
der
Mitte
und
ohne
Wert)
El
placer
en
una
mano
y
en
la
otra
mi
triste
corazón
In
einer
Hand
das
Vergnügen,
in
der
anderen
mein
trauriges
Herz
(Doble
vida
doble
amor
yo
en
el
medio
y
sin
valor)
(Doppeltes
Leben,
doppelte
Liebe,
ich
in
der
Mitte
und
ohne
Wert)
Yo
en
el
medio
y
sin
valor
tratando
de
encontrar
la
solución
a
esta
horrible
indecisión
Ich
in
der
Mitte
und
ohne
Wert,
versuchend
eine
Lösung
für
diese
schreckliche
Unentschlossenheit
zu
finden
(Doble
vida
doble
amor
yo
en
el
medio
y
sin
valor)
(Doppeltes
Leben,
doppelte
Liebe,
ich
in
der
Mitte
und
ohne
Wert)
Que
difícil
explicar
acaso
mi
realidad
mi
vida
y
mi
verdad
Wie
schwer
es
ist
zu
erklären,
vielleicht
meine
Realität,
mein
Leben
und
meine
Wahrheit
(Doble
vida
doble
amor
yo
en
el
medio
y
sin
valor)
(Doppeltes
Leben,
doppelte
Liebe,
ich
in
der
Mitte
und
ohne
Wert)
Doble
tiempo
para
amar
y
al
final
la
soledad
Doppelte
Zeit
zu
lieben
und
am
Ende
die
Einsamkeit
(Yo
sin
valor,
doble
vida
doble
amor)
(Ich
ohne
Wert,
doppeltes
Leben,
doppelte
Liebe)
Para
decidir
con
cuál
de
las
dos
yo
me
quedo
Um
zu
entscheiden,
bei
welcher
von
beiden
ich
bleibe
Una
es
la
pasión
la
otra
el
amor
verdadero
Die
eine
ist
die
Leidenschaft,
die
andere
die
wahre
Liebe
(Yo
sin
valor,
doble
vida
doble
amor)
(Ich
ohne
Wert,
doppeltes
Leben,
doppelte
Liebe)
La
solución
está
el
problema
yo
debo
encontrar
Die
Lösung
ist
da,
das
Problem
muss
ich
finden
Si
no
pasaré
mi
vida
triste
y
solo
al
final
Sonst
werde
ich
am
Ende
traurig
und
allein
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quijano Pedro Ricardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.