Paroles et traduction Tony Vega - Esa Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dices
que
no
tengo
agallas,
que
soy
un
payaso
Ты
утверждаешь,
что
я
ничтожество,
клоун
Que
le
doy
de
todo,
que
estoy
atrapado
Что
я
отдаю
тебе
всего
себя,
что
я
в
ловушке
Y
que
ya
a
cambiado
mi
forma
de
ser
(Mmh-mmh)
И
что
из-за
тебя
я
изменился
(Мм-мм)
Dices
que
te
arrepentiste,
que
ya
lo
pensaste
Ты
говоришь,
что
сожалеешь,
что
передумала
Que
no
eres
la
misma,
que
sin
mí
lloraste
Что
ты
больше
не
та,
что
ты
плакала
без
меня
Y
que
aún
mereces
todo
mi
querer
(Mmh-mmh)
И
что
ты
по-прежнему
заслуживаешь
всей
моей
любви
(Мм-мм)
Déjame
solo
vivir
esta
vida
Оставь
меня
в
покое,
дай
мне
прожить
эту
жизнь
Que
sabe
a
ternura
Которая
полна
нежности
Por
más
que
llores,
que
ruegues
Как
бы
ты
ни
плакала,
ни
умоляла
No
pienso
romper
mi
atadura
Я
не
собираюсь
рвать
свою
связь
Esa
mujer
que
tú
ofendes
tan
fácil
Та
женщина,
которую
ты
так
легко
оскорбляешь
Limpió
mis
heridas,
volvió
a
levantarme
Она
залечила
мои
раны,
снова
подняла
меня
Del
suelo
donde
tú
me
dejaste
С
земли,
куда
ты
меня
бросила
Esa
mujer
que
tú
llamas
infame
Та
женщина,
которую
ты
называешь
подлой
Merece
respeto
por
ser
debutante
Заслуживает
уважения
за
то,
что
она
была
первой
En
el
lecho,
oh,
oh,
oh
que
tú
abandonaste
В
моей
постели,
которую
ты
бросила
Dices
que
te
arrepentiste,
que
ya
lo
pensaste
Ты
говоришь,
что
сожалеешь,
что
передумала
Que
no
eres
la
misma,
que
sin
mí
lloraste
Что
ты
больше
не
та,
что
ты
плакала
без
меня
Y
que
aún
mereces
todo
mi
querer
(Mmh-mmh)
И
что
ты
по-прежнему
заслуживаешь
всей
моей
любви
(Мм-мм)
Déjame
solo
vivir
esta
vida
Оставь
меня
в
покое,
дай
мне
прожить
эту
жизнь
Que
sabe
a
ternura
Которая
полна
нежности
Por
más
que
llores,
que
ruegues
Как
бы
ты
ни
плакала,
ни
умоляла
No
pienso
romper
mi
atadura
Я
не
собираюсь
рвать
свою
связь
Esa
mujer
que
tú
ofendes
tan
fácil
Та
женщина,
которую
ты
так
легко
оскорбляешь
Limpió
mis
heridas,
volvió
a
levantarme
Она
залечила
мои
раны,
снова
подняла
меня
Del
suelo
donde
tú
me
dejaste
С
земли,
куда
ты
меня
бросила
Esa
mujer
que
tú
llamas
infame
Та
женщина,
которую
ты
называешь
подлой
Merece
respeto
por
ser
debutante
Заслуживает
уважения
за
то,
что
она
была
первой
En
el
lecho,
y
oh,
oh,
oh
que
tú
abandonaste
В
моей
постели,
и,
о,
о,
о,
которую
ты
бросила
(Esa
mujer
volvió
a
levantarme
del
suelo
donde
tú
me
dejaste)
(Та
женщина
снова
подняла
меня
с
земли,
куда
ты
меня
бросила)
Con
cariño
y
con
ternura,
ella
logró
recuperarme
С
любовью
и
нежностью
она
смогла
меня
исцелить
(Esa
mujer
volvió
a
levantarme
del
suelo
donde
tú
me
dejaste)
(Та
женщина
снова
подняла
меня
с
земли,
куда
ты
меня
бросила)
Ahora
dices
que
te
arrepentiste,
pero
es
muy
tarde
Теперь
ты
говоришь,
что
сожалеешь,
но
уже
слишком
поздно
(Esa
mujer
volvió
a
levantarme
del
suelo
donde
tú
me
dejaste)
(Та
женщина
снова
подняла
меня
с
земли,
куда
ты
меня
бросила)
Así
fue
que,
poco
a
poco,
yo
logré
levantarme
Так
я
постепенно
смог
встать
на
ноги
(Esa
mujer
volvió
a
levantarme
del
suelo
donde
tú
me
dejaste)
(Та
женщина
снова
подняла
меня
с
земли,
куда
ты
меня
бросила)
No
la
llames
infame
que
ella,
en
mi
lecho,
hoy
es
debutante
Не
называй
ее
подлой,
потому
что
она
в
моей
постели,
сегодня
она
первая
(Esa
mujer
volvió
a
levantarme
del
suelo
donde
tú
me
dejaste)
(Та
женщина
снова
подняла
меня
с
земли,
куда
ты
меня
бросила)
Merece
el
respeto
que
tú
a
mí
jamás
supiste
darme
Она
заслуживает
уважения,
которое
ты
мне
так
и
не
смогла
дать
(Esa
mujer
volvió
a
levantarme
del
suelo
donde
tú
me
dejaste)
(Та
женщина
снова
подняла
меня
с
земли,
куда
ты
меня
бросила)
Dices
que
te
arrepentiste,
que
ya
lo
pensaste,
que
sin
mí
lloraste
Ты
говоришь,
что
сожалеешь,
что
передумала,
что
ты
плакала
без
меня
(Esa
mujer,
esa
mujer)
Que
supo
revivir
un
corazón
desecho
(Та
женщина,
та
женщина)
Которая
смогла
возродить
разбитое
сердце
(Me
dice
te
quiero)
Voy
a
brindarle
cariño
verdadero
(Она
говорит,
что
любит
меня)
Я
буду
дарить
ей
настоящую
любовь
(Esa
mujer,
esa
mujer)
Ella
cambió
mi
forma
de
ser
(Та
женщина,
та
женщина)
Она
изменила
меня
(Me
dice
te
quiero)
Y
ahora
no
puedo
estar
sin
su
querer
(Она
говорит,
что
любит
меня)
И
теперь
я
не
могу
прожить
без
ее
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar E Alfano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.