Paroles et traduction Tony Vega - Esposa
Porque
eres
parte
de
mi
vida
lo
que
nadie
se
imagina
y
más
Ты
часть
моей
жизни,
больше,
чем
кто-либо
может
себе
представить
Y
eres
la
voz
que
me
acaricia
cuando
todo
empieza
a
salir
mal
И
ты
тот
голос,
который
ласкает
меня,
когда
все
начинает
идти
кувырком
Porque
eres
pura
el
como
el
vientre
de
una
madre
que
sabe
esperar
Ты
такая
же
чистая,
как
утроба
матери,
которая
умеет
ждать
Y
todavía
te
sonrojas
con
las
flores
que
le
robo
al
mar
И
ты
до
сих
пор
краснеешь
от
цветов,
которые
я
ворую
у
моря
Porque
eres
mía
como
el
aire
que
respiro
y
de
nadie
más
Ты
моя,
как
воздух,
которым
я
дышу,
и
ничья
больше
Si
me
comporto
como
un
necio
solo
tú
me
sabes
tolerar
Если
я
веду
себя
как
дурак,
только
ты
умеешь
меня
терпеть
Porque
a
la
hora
de
la
hora
cuando
todos
me
abandonan
ya
Потому
что
в
самый
трудный
час,
когда
все
меня
бросают
Eres
el
faro
que
me
guía
entre
la
niebla
de
la
soledad
Ты
становишься
маяком,
который
ведет
меня
сквозь
туман
одиночества
Mi
esposa
tú,
mi
amante
tú
Моя
жена,
ты,
моя
возлюбленная,
ты
La
compañera
que
todo
lo
da
Моя
спутница,
которая
отдает
все
Mi
esposa,
tú
mi
mundo
tú
Моя
жена,
ты,
мой
мир,
ты
La
que
en
las
malas
no
da
un
paso
atrás
Та,
которая
в
беде
не
отступает
ни
на
шаг
Mi
esposa
tú,
mi
amante
tú
Моя
жена,
ты,
моя
возлюбленная,
ты
La
compañera
que
todo
lo
da
Моя
спутница,
которая
отдает
все
Mi
esposa
tú
Моя
жена,
ты
Mi
vida
y
siempre
más
Моя
жизнь
и
всегда
больше
Porque
eres
mía
como
el
aire
que
respiro
y
de
nadie
más
Ты
моя,
как
воздух,
которым
я
дышу,
и
ничья
больше
Si
me
comporto
como
un
necio
solo
tú
me
sabes
tolerar
Если
я
веду
себя
как
дурак,
только
ты
умеешь
меня
терпеть
Porque
a
la
hora
de
la
hora
cuando
todos
me
abandonan
ya
Потому
что
в
самый
трудный
час,
когда
все
меня
бросают
Eres
el
faro
que
me
guía
entre
la
niebla
de
la
soledad
Ты
становишься
маяком,
который
ведет
меня
сквозь
туман
одиночества
Mi
esposa
tú,
mi
amante
tú
Моя
жена,
ты,
моя
возлюбленная,
ты
La
compañera
que
todo
lo
da
Моя
спутница,
которая
отдает
все
Mi
esposa,
tú
mi
mundo
tú
Моя
жена,
ты,
мой
мир,
ты
La
que
en
las
malas
no
da
un
paso
atrás
Та,
которая
в
беде
не
отступает
ни
на
шаг
Mi
esposa
tú,
mi
amante
tú
Моя
жена,
ты,
моя
возлюбленная,
ты
La
compañera
que
todo
lo
da
Моя
спутница,
которая
отдает
все
Mi
esposa
tú
Моя
жена,
ты
Mi
vida
y
siempre
más
Моя
жизнь
и
всегда
больше
Mi
esposa
tú,
mi
amante
tú
Моя
жена,
ты,
моя
возлюбленная,
ты
La
compañera
que
todo
lo
da
Моя
спутница,
которая
отдает
все
Mi
esposa
tú
Моя
жена,
ты
Eres
quien
por
mí
lo
ha
dado
todo
Ты
та,
кто
отдала
ради
меня
все
Mi
mundo
lo
eres
tú
Мой
мир
- это
ты
Mi
esposa
tú,
mi
amante
tú
Моя
жена,
ты,
моя
возлюбленная,
ты
La
compañera
que
todo
lo
da
Моя
спутница,
которая
отдает
все
Mi
esposa
tú
Моя
жена,
ты
La
tierna
voz
que
me
acaricia
cuando
todo
empieza
a
salir
mal
Нежный
голос,
который
ласкает
меня,
когда
все
начинает
идти
кувырком
Mi
esposa
tú,
mi
amante
tú
Моя
жена,
ты,
моя
возлюбленная,
ты
La
compañera
que
todo
lo
da
Моя
спутница,
которая
отдает
все
Mi
esposa
tú
Моя
жена,
ты
La
luz
que
alumbra
mi
camino
entre
la
niebla
de
la
soledad
Свет,
который
освещает
мой
путь
сквозь
туман
одиночества
Mi
esposa
tú,
mi
amante
tú
Моя
жена,
ты,
моя
возлюбленная,
ты
La
compañera
que
todo
lo
da
Моя
спутница,
которая
отдает
все
Mi
esposa
tú
Моя
жена,
ты
Si
me
comporto
como
un
necio
Если
я
веду
себя
как
дурак
Solo
tú
me
sabes
tolerar
Только
ты
умеешь
меня
терпеть
Mi
esposa
tú,
mi
amante
tú
Моя
жена,
ты,
моя
возлюбленная,
ты
La
compañera
que
todo
lo
da
Моя
спутница,
которая
отдает
все
Mi
esposa
tú
Моя
жена,
ты
La
que
siempre
está
a
mi
lado
Та,
которая
всегда
рядом
со
мной
Que
pase
lo
que
pase
nunca
me
va
a
abandonar
Что
бы
ни
случилось,
никогда
меня
не
бросит
Porque
es
que
esta
relación
hacia
adelante
se
encamina
Потому
что
наши
отношения
идут
вперед
Y
siempre
más
И
всегда
больше
Y
tú
bien
lo
sabes
que
por
ti
daría
la
vida
И
ты
хорошо
знаешь,
что
ради
тебя
я
отдам
свою
жизнь
Mi
vida,
mi
mundo
eres
tú,
mi
esposa
eres
tú
Моя
жизнь,
мой
мир
- это
ты,
моя
жена
- это
ты
Y
siempre
más
И
всегда
больше
La
que
en
las
buenas
y
en
las
malas
nunca
da
un
paso
atrás
Та,
которая
и
в
хорошие,
и
в
плохие
времена
никогда
не
отступает
ни
на
шаг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfano Omar E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.