Paroles et traduction Tony Vega - Medley de Ismael Rivera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley de Ismael Rivera
Ismael Rivera Medley
Es
tarde
ya
me
voy
mi
negrita
me
espera
hasta
mañana
It's
late,
I'm
leaving,
my
little
black
girl
is
waiting
for
me
until
tomorrow
Porque
cuando
sali
dijo
negro
no
tardes
en
la
ciudad
Because
when
I
left,
she
said,
"Black
man,
don't
be
late
in
the
city"
Es
tarde
ya
me
voy
mi
negrita
me
espera
hasta
mañana
It's
late,
I'm
leaving,
my
little
black
girl
is
waiting
for
me
until
tomorrow
Porque
cuando
sali
dijo
negro
no
tardes
en
la
ciudad
Because
when
I
left,
she
said,
"Black
man,
don't
be
late
in
the
city"
Si
yo
no
vuelvo
mi
negrita
se
desvelará
y
no
se
acostará
If
I
don't
come
back,
my
little
black
girl
will
stay
up
all
night
and
won't
go
to
bed
Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya
que
su
negro
de
la
noche
que
muy
negra
está
Let
me
go,
it's
very
late,
your
black
man
is
out
in
the
very
black
night
Que
el
hombre
bueno
no
teme
a
la
oscuridad
A
good
man
is
not
afraid
of
the
dark
Yo
ando
por
buen
camino
y
en
mi
soledad
I
walk
the
right
path,
even
in
my
solitude
Déjenme
irme
que
es
muy
tarde
ya
que
su
negro
de
la
noche
que
muy
negra
está
Let
me
go,
it's
very
late,
your
black
man
is
out
in
the
very
black
night
(Dejenme
irme
que
es
muy
tarde
ya)
(Let
me
go,
it's
very
late)
Si
el
hombre
bueno
no
teme
no
teme
no
teme
no
teme
a
la
oscuridad
A
good
man
is
not
afraid,
not
afraid,
not
afraid,
not
afraid
of
the
dark
(Dejenme
irme
que
es
muy
tarde
ya)
(Let
me
go,
it's
very
late)
Como
yo
soy
negrito
bueno
ando
sin
miedo
y
en
mi
soledad
Because
I'm
a
good
little
black
man,
I
walk
without
fear
and
in
my
solitude
(Dejenme
irme
que
es
muy
tarde
ya)
(Let
me
go,
it's
very
late)
Si
no
regreso
mi
negrita
vaya
se
desvelará
If
I
don't
return,
my
little
black
girl
will
stay
up
all
night
Yo
estaba
en
un
vacilón
(bis)
fui
a
ver
lo
que
sucedía
I
was
at
a
party
(bis)
I
went
to
see
what
was
happening
Cuando
ya
me
divertía
y
empezaba
a
vacilar
When
I
was
having
fun
and
starting
to
enjoy
myself
No
sé
de
dónde
una
voz
vine
a
escuchar...
Ecuageyyy
I
don't
know
where,
but
I
heard
a
voice...
Ecuageyyy
Qué
expresión
tiene
su
rostro
se
refleja
su
alegría
What
an
expression
your
face
has,
your
joy
is
reflected
Estás
rodeado
de
tanta
hipocresía
You
are
surrounded
by
so
much
hypocrisy
Es
el
Nazareno
que
te
da
consejos
buenos
It
is
the
Nazarene
who
gives
you
good
advice
Haz
bien
no
mires
a
quién
Do
good,
don't
look
at
who
Dale
la
mano
al
caído
Give
a
hand
to
the
fallen
Y
si
acaso
bien
malo
ha
sido
dale
la
mano
también
And
if
by
chance
he
has
been
very
bad,
give
him
your
hand
too
Hazle
bien
a
tus
amigos
y
ofréceles
tu
amistad
Do
good
to
your
friends
and
offer
them
your
friendship
Y
verás
que
a
ti
lo
malo
nunca
se
te
acercará
And
you
will
see
that
bad
things
will
never
come
near
you
Si
no
en
cambio
todo
lo
bueno
contigo
siempre
estará,
oyelooo
If
not,
on
the
other
hand,
everything
good
will
always
be
with
you,
listen
(El
Nazareno
me
dijo
que
cuidará
mis
amigos)
(The
Nazarene
told
me
to
take
care
of
my
friends)
Me
dijo
mucho
bueno
contigo
y
que
mucho
malo
también
me
dijo
He
told
me
a
lot
of
good
things
about
you
and
a
lot
of
bad
things
too,
he
told
me
(El
Nazareno
me
dijo
que
cuidará
mis
amigos)
(The
Nazarene
told
me
to
take
care
of
my
friends)
El
me
dijo
su
pa
palante
Tony
Vega
que
tú
verás
que
el
tiempo
será
testigo
He
told
me,
"Go
ahead,
Tony
Vega,
you'll
see
that
time
will
be
a
witness"
(El
Nazareno
me
dijo
que
cuidará
mis
amigos)
eeehhh
(The
Nazarene
told
me
to
take
care
of
my
friends)
eeehhh
EL
NEGRO
BEMBON
THE
BLACK
BEMBON
Pobre
negrito
bembón
Poor
little
black
bembon
Bemberembembe
bemberembembe
Bemberembembe
bemberembembe
Pobre
negrito
bembón
Poor
little
black
bembon
Mataron
al
negro
bembón
They
killed
the
black
bembon
Mataron
al
negro
bembón
They
killed
the
black
bembon
Hoy
se
llora
noche
y
día
Today
we
cry
night
and
day
Porque
al
negrito
bembón
Because
the
little
black
bembon
Todo
el
mundo
lo
quería
Everyone
loved
him
Porque
el
negrito
bembón
Because
the
little
black
bembon
Todo
el
mundo
lo
quería
Everyone
loved
him
Y
llegó
la
policía
And
the
police
arrived
Y
arrestaron
al
matón
And
they
arrested
the
killer
Y
uno
de
los
policías
que
también
era
bembón
And
one
of
the
policemen,
who
was
also
a
bembon
Le
tocó
la
mala
suerte
de
hacer
la
investigación
He
had
the
bad
luck
to
do
the
investigation
Le
tocó
la
mala
suerte
de
hacer
la
investigación
He
had
the
bad
luck
to
do
the
investigation
Y
saben
la
pregunta
que
le
hizo
al
matón
And
you
know
the
question
he
asked
the
killer?
Por
qué
lo
mató?
Diga
usted
la
razón
Why
did
you
kill
him?
Tell
me
the
reason
Y
saben
la
respuesta
que
le
dio
el
matón:
And
you
know
the
answer
the
killer
gave
him:
Yo
lo
maté
por
ser
tan
bembón
I
killed
him
for
being
so
bembon
Y
el
guardia
escondió
la
bemba
y
le
dijo:
Aajajayyy
And
the
guard
hid
his
lips
and
said:
Aajajayyy
(Eso
no
es
razón)
(That's
no
reason)
Para
matar
al
bembón
To
kill
the
bembon
(Eso
no
es
razón)
(That's
no
reason)
Huye
que
huye
cuanto
Run
away
as
much
as
you
can
(Eso
no
es
razón)
(That's
no
reason)
Por
tener
la
bemba
grande
For
having
big
lips
(Eso
no
es
razón)
(That's
no
reason)
Te
lo
repito
no
hay
razón
I
repeat,
there's
no
reason
(Eso
no
es
razón)
(That's
no
reason)
Pero
jamas
ahi
morenita
But
never,
little
brunette
Aparece
en
la
Constitución
It
appears
in
the
Constitution
Que
por
tener
la
bemba
grande
y
colora
That
for
having
big
and
colored
lips
A
ti
te
arresten
señor
They
arrest
you,
sir
A
la
bombilla
de...
ahi
en
Venezuela
To
the
light
bulb
of...
there
in
Venezuela
Yo
yo
yo
yo
creo
que
voy
solito
a
estar
cuando
me
muera
I
I
I
I
think
I'll
be
alone
when
I
die
He
sido
el
incomprendido
I
have
been
the
misunderstood
one
Ni
tú
ni
nadie
ma
ha
querido
tal
como
soy
Neither
you
nor
anyone
else
has
loved
me
for
who
I
am
Que
tu
qui
pero
yo
yo
yo
yo
solo
estaré
What
you
want,
but
I
I
I
I
will
be
alone
Y
juraré
que
cuando
muera
And
I
will
swear
that
when
I
die
Belen
aún
naci
con
mis
presagios
Belen,
I
was
still
born
with
my
omens
Tendré
tu
nombre
a
flor
de
labio
y
moriré
I
will
have
your
name
on
the
tip
of
my
tongue
and
I
will
die
Miro
una
estrella
y
deja
de
brillar
I
look
at
a
star
and
it
stops
shining
Toco
una
flor
y
se
ha
de
marchitar
I
touch
a
flower
and
it
withers
Negra
suerte
la
que
me
tocó
Black
luck
is
what
I
got
Que
todo
lo
que
quiero
yo
That
everything
I
want
Por
eso
sé
que
solo
voy
That's
why
I
know
I'm
going
alone
Yo
no
fui
nada
nada
nada
soy
I
was
nothing,
nothing,
nothing,
I
am
Te
lo
repito
que
yo
yo
yo
solo
estaré
I
repeat,
I
I
I
I
will
be
alone
Y
juraré
que
cuando
muera
And
I
will
swear
that
when
I
die
Belen
aún
nací
con
mis
presagios
Belen,
I
was
still
born
with
my
omens
Tendré
tu
nombre
a
flor
de
labio
y
moriré
I
will
have
your
name
on
the
tip
of
my
tongue
and
I
will
die
Comprendido,
yo
soy
Maelo
el
incomprendido
jajajaaayyy
Understood,
I
am
Maelo,
the
misunderstood
one
jajajaaayyy
Epaa
sovalaa
Epaa
sovalaa
MAQUINHOLANDERA
MAQUINHOLANDERA
Chupa
la
candela
Suck
the
candle
Chupa
la
candela
maquinholandera
Suck
the
candle,
maquinholandera
Yyoooooyyyoyyy
Yyoooooyyyoyyy
Maquinita
holandera
Little
Dutch
machine
En
un
homenaje
sencillo
In
a
simple
tribute
A
Maelo
Rivera
To
Maelo
Rivera
Maquina
maquina
maquina
maquina
maquina
Machine
machine
machine
machine
machine
Maquina
holandera
pero
que
maquina
holandera
Little
Dutch
machine,
but
what
a
little
Dutch
machine
Chupa
la
candela
Suck
the
candle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.