Tony Vega - Medley de Ismael Rivera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Vega - Medley de Ismael Rivera




Medley de Ismael Rivera
Ismael Rivera Medley
Es tarde ya me voy mi negrita me espera hasta mañana
It's late, I'm leaving, my little black girl is waiting for me until tomorrow
Porque cuando sali dijo negro no tardes en la ciudad
Because when I left, she said, "Black man, don't be late in the city"
Es tarde ya me voy mi negrita me espera hasta mañana
It's late, I'm leaving, my little black girl is waiting for me until tomorrow
Porque cuando sali dijo negro no tardes en la ciudad
Because when I left, she said, "Black man, don't be late in the city"
Si yo no vuelvo mi negrita se desvelará y no se acostará
If I don't come back, my little black girl will stay up all night and won't go to bed
Déjenme irme que es muy tarde ya que su negro de la noche que muy negra está
Let me go, it's very late, your black man is out in the very black night
Que el hombre bueno no teme a la oscuridad
A good man is not afraid of the dark
Yo ando por buen camino y en mi soledad
I walk the right path, even in my solitude
Déjenme irme que es muy tarde ya que su negro de la noche que muy negra está
Let me go, it's very late, your black man is out in the very black night
(Dejenme irme que es muy tarde ya)
(Let me go, it's very late)
Si el hombre bueno no teme no teme no teme no teme a la oscuridad
A good man is not afraid, not afraid, not afraid, not afraid of the dark
(Dejenme irme que es muy tarde ya)
(Let me go, it's very late)
Como yo soy negrito bueno ando sin miedo y en mi soledad
Because I'm a good little black man, I walk without fear and in my solitude
(Dejenme irme que es muy tarde ya)
(Let me go, it's very late)
Si no regreso mi negrita vaya se desvelará
If I don't return, my little black girl will stay up all night
EL NAZARENO
THE NAZARENE
Ecuageyy
Ecuageyy
Yo estaba en un vacilón (bis) fui a ver lo que sucedía
I was at a party (bis) I went to see what was happening
Cuando ya me divertía y empezaba a vacilar
When I was having fun and starting to enjoy myself
No de dónde una voz vine a escuchar... Ecuageyyy
I don't know where, but I heard a voice... Ecuageyyy
Qué expresión tiene su rostro se refleja su alegría
What an expression your face has, your joy is reflected
Estás rodeado de tanta hipocresía
You are surrounded by so much hypocrisy
Es el Nazareno que te da consejos buenos
It is the Nazarene who gives you good advice
Haz bien no mires a quién
Do good, don't look at who
Dale la mano al caído
Give a hand to the fallen
Y si acaso bien malo ha sido dale la mano también
And if by chance he has been very bad, give him your hand too
Hazle bien a tus amigos y ofréceles tu amistad
Do good to your friends and offer them your friendship
Y verás que a ti lo malo nunca se te acercará
And you will see that bad things will never come near you
Si no en cambio todo lo bueno contigo siempre estará, oyelooo
If not, on the other hand, everything good will always be with you, listen
Goza Panamá
Enjoy Panama
(El Nazareno me dijo que cuidará mis amigos)
(The Nazarene told me to take care of my friends)
Me dijo mucho bueno contigo y que mucho malo también me dijo
He told me a lot of good things about you and a lot of bad things too, he told me
(El Nazareno me dijo que cuidará mis amigos)
(The Nazarene told me to take care of my friends)
El me dijo su pa palante Tony Vega que verás que el tiempo será testigo
He told me, "Go ahead, Tony Vega, you'll see that time will be a witness"
(El Nazareno me dijo que cuidará mis amigos) eeehhh
(The Nazarene told me to take care of my friends) eeehhh
EL NEGRO BEMBON
THE BLACK BEMBON
Pobre negrito bembón
Poor little black bembon
Eyyyeyyyy
Eyyyeyyyy
Bemberembembe bemberembembe
Bemberembembe bemberembembe
Pobre negrito bembón
Poor little black bembon
Mataron al negro bembón
They killed the black bembon
Mataron al negro bembón
They killed the black bembon
Hoy se llora noche y día
Today we cry night and day
Porque al negrito bembón
Because the little black bembon
Todo el mundo lo quería
Everyone loved him
Porque el negrito bembón
Because the little black bembon
Todo el mundo lo quería
Everyone loved him
Y llegó la policía
And the police arrived
Y arrestaron al matón
And they arrested the killer
Y uno de los policías que también era bembón
And one of the policemen, who was also a bembon
Le tocó la mala suerte de hacer la investigación
He had the bad luck to do the investigation
Le tocó la mala suerte de hacer la investigación
He had the bad luck to do the investigation
Y saben la pregunta que le hizo al matón
And you know the question he asked the killer?
Por qué lo mató? Diga usted la razón
Why did you kill him? Tell me the reason
Y saben la respuesta que le dio el matón:
And you know the answer the killer gave him:
Yo lo maté por ser tan bembón
I killed him for being so bembon
Y el guardia escondió la bemba y le dijo: Aajajayyy
And the guard hid his lips and said: Aajajayyy
(Eso no es razón)
(That's no reason)
Para matar al bembón
To kill the bembon
(Eso no es razón)
(That's no reason)
Huye que huye cuanto
Run away as much as you can
(Eso no es razón)
(That's no reason)
Por tener la bemba grande
For having big lips
(Eso no es razón)
(That's no reason)
Te lo repito no hay razón
I repeat, there's no reason
(Eso no es razón)
(That's no reason)
Pero jamas ahi morenita
But never, little brunette
Aparece en la Constitución
It appears in the Constitution
Que por tener la bemba grande y colora
That for having big and colored lips
A ti te arresten señor
They arrest you, sir
A la bombilla de... ahi en Venezuela
To the light bulb of... there in Venezuela
Yo yo yo yo creo que voy solito a estar cuando me muera
I I I I think I'll be alone when I die
He sido el incomprendido
I have been the misunderstood one
Ni ni nadie ma ha querido tal como soy
Neither you nor anyone else has loved me for who I am
Que tu qui pero yo yo yo yo solo estaré
What you want, but I I I I will be alone
Y juraré que cuando muera
And I will swear that when I die
Belen aún naci con mis presagios
Belen, I was still born with my omens
Tendré tu nombre a flor de labio y moriré
I will have your name on the tip of my tongue and I will die
Miro una estrella y deja de brillar
I look at a star and it stops shining
Toco una flor y se ha de marchitar
I touch a flower and it withers
Negra suerte la que me tocó
Black luck is what I got
Que todo lo que quiero yo
That everything I want
Por eso que solo voy
That's why I know I'm going alone
Yo no fui nada nada nada soy
I was nothing, nothing, nothing, I am
Te lo repito que yo yo yo solo estaré
I repeat, I I I I will be alone
Y juraré que cuando muera
And I will swear that when I die
Belen aún nací con mis presagios
Belen, I was still born with my omens
Tendré tu nombre a flor de labio y moriré
I will have your name on the tip of my tongue and I will die
Comprendido, yo soy Maelo el incomprendido jajajaaayyy
Understood, I am Maelo, the misunderstood one jajajaaayyy
Epaa sovalaa
Epaa sovalaa
MAQUINHOLANDERA
MAQUINHOLANDERA
Chupa la candela
Suck the candle
Chupa la candela maquinholandera
Suck the candle, maquinholandera
Yyoooooyyyoyyy
Yyoooooyyyoyyy
Maquinita holandera
Little Dutch machine
En un homenaje sencillo
In a simple tribute
A Maelo Rivera
To Maelo Rivera
Maquina maquina maquina maquina maquina
Machine machine machine machine machine
Maquina holandera pero que maquina holandera
Little Dutch machine, but what a little Dutch machine
Chupa la candela
Suck the candle
Sacudeee
Shakeee






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.