Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Propongo, Te Confieso, Te Pregunto
Ich schlage dir vor, ich gestehe dir, ich frage dich
Te
propongo
una
vida
juntos
Ich
schlage
dir
vor,
ein
Leben
zusammen
De
la
mano
desafiar
al
mundo
Hand
in
Hand
der
Welt
trotzen
Que
esta
casa
un
día
sea
Dass
dieses
Haus
eines
Tages
Tú
refugio,
nuestro
hogar
Dein
Schutz,
unser
Zuhause
sei
Te
propongo
compartir
conmigo
Ich
schlage
dir
vor,
mit
mir
zu
teilen
Tus
nostalgias,
todos
tus
domingos
Deine
Sehnsüchte,
all
deine
Sonntage
Esa
pena
que
a
veces
se
asoma
Diesen
Kummer,
der
manchmal
En
tu
mirar
In
deinem
Blick
auftaucht
Te
confieso
cada
vez
que
pienso
Ich
gestehe
dir,
jedes
Mal,
wenn
ich
En
las
vueltas
que
nos
da
el
destino
An
die
Wendungen
des
Schicksals
denke
Me
convenzo
de
que
en
mi
camino
Bin
ich
überzeugt,
dass
ich
auf
meinem
Weg
Tarde
o
temprano
te
iba
yo
a
encontrar
Früher
oder
später
dich
finden
würde
Te
confieso
nunca
había
tenido
Ich
gestehe
dir,
nie
zuvor
hatte
ich
En
mis
brazos
un
amor
tan
vivo
In
meinen
Armen
eine
so
lebendige
Liebe
Unos
labios
que
fueran
capaces
Lippen,
die
fähig
waren,
De
volverme
loco
al
besar
Mich
verrückt
zu
machen
beim
Küssen
Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto
Ich
schlage
dir
vor,
ich
gestehe
dir,
ich
frage
dich
Si
conmigo,
te
quieres
casar
Ob
du
mich
heiraten
willst
Si
te
animas
a
pasar
la
vida
junto
a
mí
Ob
du
wagst,
das
Leben
an
meiner
Seite
zu
verbringen
Si
me
aceptas
como
soy
en
realidad
Ob
du
mich
akzeptierst,
wie
ich
wirklich
bin
Te
propongo
tantas
cosas
Ich
schlage
dir
so
vieles
vor
Te
confieso
mi
verdad
Ich
gestehe
dir
meine
Wahrheit
Te
pregunto
nuevamente
Ich
frage
dich
noch
einmal
Si
conmigo,
te
quieres
casar
Ob
du
mich
heiraten
willst
Te
propongo
mil
amaneceres
Ich
schlage
dir
tausend
Sonnenaufgänge
vor
Todos
llenos
de
caricias
tenues
Alle
voller
zärtlicher
Berührungen
Te
propongo
siempre
serle
fiel
Ich
schlage
dir
vor,
immer
treu
zu
sein
A
ese
amor
que
tú
me
das
Der
Liebe,
die
du
mir
schenkst
Te
confieso
nunca
había
tenido
Ich
gestehe
dir,
nie
zuvor
hatte
ich
En
mis
brazos
un
amor
tan
vivo
In
meinen
Armen
eine
so
lebendige
Liebe
Unos
labios
que
fueran
capaces
Lippen,
die
fähig
waren,
De
volverme
loco
al
besar
Mich
verrückt
zu
machen
beim
Küssen
Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto
Ich
schlage
dir
vor,
ich
gestehe
dir,
ich
frage
dich
Si
conmigo,
te
quieres
casar
Ob
du
mich
heiraten
willst
Si
te
animas
a
pasar
la
vida
junto
a
mí
Ob
du
wagst,
das
Leben
an
meiner
Seite
zu
verbringen
Si
me
aceptas
como
soy
en
realidad
Ob
du
mich
akzeptierst,
wie
ich
wirklich
bin
Te
propongo
tantas
cosas
Ich
schlage
dir
so
vieles
vor
Te
confieso
mi
verdad
Ich
gestehe
dir
meine
Wahrheit
Te
pregunto
nuevamente
Ich
frage
dich
noch
einmal
Si
conmigo,
te
quieres
casar
Ob
du
mich
heiraten
willst
(Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto)
(Ich
schlage
dir
vor,
ich
gestehe
dir,
ich
frage
dich)
A
que
te
animes
a
decir
que
sí
Dass
du
wagst,
Ja
zu
sagen
Y
de
esa
manera,
pasar
la
vida
juntos
Und
so
das
Leben
gemeinsam
zu
verbringen
(Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto)
(Ich
schlage
dir
vor,
ich
gestehe
dir,
ich
frage
dich)
Te
confieso
nunca
había
tenido
Ich
gestehe
dir,
nie
zuvor
hatte
ich
Un
amor
tan
vivo
Eine
so
lebendige
Liebe
Con
el
cuál
yo
desafiara
el
mundo
Mit
der
ich
der
Welt
trotzen
würde
(Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto)
(Ich
schlage
dir
vor,
ich
gestehe
dir,
ich
frage
dich)
Te
propongo,
una
vida
de
placeres
Ich
schlage
dir
ein
Leben
voll
Freuden
vor
De
caricias
tenues
Von
zärtlichen
Berührungen
Un
hogar
que
sea
tu
refugio
Ein
Zuhause,
das
dein
Schutz
ist
(Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto)
(Ich
schlage
dir
vor,
ich
gestehe
dir,
ich
frage
dich)
Yo
sabía
que
en
mi
camino
Ich
wusste,
dass
auf
meinem
Weg
Con
las
vueltas
que
nos
da
el
destino
Mit
den
Wendungen
des
Schicksals
Tarde
o
temprano
te
iba
a
encontrar
Ich
dich
früher
oder
später
finden
würde
(Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto)
(Ich
schlage
dir
vor,
ich
gestehe
dir,
ich
frage
dich)
Y
así
en
mis
brazos
poder
tener
Und
so
in
meinen
Armen
zu
halten
Un
amor
al
que
prometo
serle
fiel
Eine
Liebe,
der
ich
ewige
Treue
verspreche
Por
toda
la
eternidad
Für
alle
Ewigkeit
(Te
propongo
una
vida
juntos)
(Ich
schlage
dir
ein
Leben
zusammen
vor)
Juntos,
(Y
de
la
mano
desafiar
el
mundo)
Zusammen,
(Und
Hand
in
Hand
der
Welt
trotzen)
Te
propongo
una
vida
juntos
Ich
schlage
dir
ein
Leben
zusammen
vor
Te
confieso
para
mí
Ich
gestehe
dir,
für
mich
Tú
eres
lo
más
grande
del
mundo
Bist
du
das
Größte
auf
der
Welt
(Te
propongo
una
vida
juntos)
(Ich
schlage
dir
ein
Leben
zusammen
vor)
Y
le
doy
gracias
a
Dios
Und
ich
danke
Gott
Por
haberte
puesto
en
mi
camino
(Y
de
la
mano
desafiar
el
mundo)
Dass
er
dich
in
meinen
Weg
gebracht
hat
(Und
Hand
in
Hand
der
Welt
trotzen)
No
son
cosas
del
destino
Es
ist
keine
Sache
des
Schicksals
Y
si
tú
quieres
casarte
conmigo
yo
a
ti
te
pregunto
Und
wenn
du
mich
heiraten
willst,
frage
ich
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.