Paroles et traduction Tony Vega - Te Propongo, Te Confieso, Te Pregunto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Propongo, Te Confieso, Te Pregunto
I Propose, I Confess, I Ask
Te
propongo
una
vida
juntos
I
propose
a
life
together,
De
la
mano
desafiar
al
mundo
Hand
in
hand,
defying
the
world.
Que
esta
casa
un
día
sea
May
this
house
one
day
be
Tú
refugio,
nuestro
hogar
Your
refuge,
our
home.
Te
propongo
compartir
conmigo
I
propose
to
share
with
me
Tus
nostalgias,
todos
tus
domingos
Your
nostalgia,
all
your
Sundays,
Esa
pena
que
a
veces
se
asoma
That
sorrow
that
sometimes
peeks
En
tu
mirar
In
your
gaze.
Te
confieso
cada
vez
que
pienso
I
confess,
every
time
I
think
En
las
vueltas
que
nos
da
el
destino
About
the
turns
that
destiny
takes
us,
Me
convenzo
de
que
en
mi
camino
I
become
convinced
that
in
my
path,
Tarde
o
temprano
te
iba
yo
a
encontrar
Sooner
or
later,
I
would
find
you.
Te
confieso
nunca
había
tenido
I
confess,
I
have
never
had
En
mis
brazos
un
amor
tan
vivo
In
my
arms
a
love
so
alive,
Unos
labios
que
fueran
capaces
Lips
that
were
capable
De
volverme
loco
al
besar
Of
driving
me
crazy
with
a
kiss.
Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto
I
propose,
I
confess,
I
ask
you,
Si
conmigo,
te
quieres
casar
If
you
want
to
marry
me,
Si
te
animas
a
pasar
la
vida
junto
a
mí
If
you
dare
to
spend
your
life
with
me,
Si
me
aceptas
como
soy
en
realidad
If
you
accept
me
as
I
truly
am.
Te
propongo
tantas
cosas
I
propose
so
many
things,
Te
confieso
mi
verdad
I
confess
my
truth,
Te
pregunto
nuevamente
I
ask
you
again,
Si
conmigo,
te
quieres
casar
If
you
want
to
marry
me.
Te
propongo
mil
amaneceres
I
propose
a
thousand
sunrises,
Todos
llenos
de
caricias
tenues
All
filled
with
gentle
caresses,
Te
propongo
siempre
serle
fiel
I
propose
to
always
be
faithful
A
ese
amor
que
tú
me
das
To
that
love
you
give
me.
Te
confieso
nunca
había
tenido
I
confess,
I
have
never
had
En
mis
brazos
un
amor
tan
vivo
In
my
arms
a
love
so
alive,
Unos
labios
que
fueran
capaces
Lips
that
were
capable
De
volverme
loco
al
besar
Of
driving
me
crazy
with
a
kiss.
Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto
I
propose,
I
confess,
I
ask
you,
Si
conmigo,
te
quieres
casar
If
you
want
to
marry
me,
Si
te
animas
a
pasar
la
vida
junto
a
mí
If
you
dare
to
spend
your
life
with
me,
Si
me
aceptas
como
soy
en
realidad
If
you
accept
me
as
I
truly
am.
Te
propongo
tantas
cosas
I
propose
so
many
things,
Te
confieso
mi
verdad
I
confess
my
truth,
Te
pregunto
nuevamente
I
ask
you
again,
Si
conmigo,
te
quieres
casar
If
you
want
to
marry
me.
(Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto)
(I
propose,
I
confess,
I
ask
you)
A
que
te
animes
a
decir
que
sí
To
dare
to
say
yes,
Y
de
esa
manera,
pasar
la
vida
juntos
And
in
that
way,
spend
our
lives
together.
(Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto)
(I
propose,
I
confess,
I
ask
you)
Te
confieso
nunca
había
tenido
I
confess,
I
have
never
had
Un
amor
tan
vivo
A
love
so
alive,
Con
el
cuál
yo
desafiara
el
mundo
With
which
I
would
defy
the
world.
(Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto)
(I
propose,
I
confess,
I
ask
you)
Te
propongo,
una
vida
de
placeres
I
propose
a
life
of
pleasures,
De
caricias
tenues
Of
gentle
caresses,
Un
hogar
que
sea
tu
refugio
A
home
that
is
your
refuge.
(Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto)
(I
propose,
I
confess,
I
ask
you)
Yo
sabía
que
en
mi
camino
I
knew
that
on
my
path,
Con
las
vueltas
que
nos
da
el
destino
With
the
turns
that
destiny
takes
us,
Tarde
o
temprano
te
iba
a
encontrar
Sooner
or
later,
I
would
find
you.
(Te
propongo,
te
confieso,
te
pregunto)
(I
propose,
I
confess,
I
ask
you)
Y
así
en
mis
brazos
poder
tener
And
thus
in
my
arms
to
have
Un
amor
al
que
prometo
serle
fiel
A
love
to
whom
I
promise
to
be
faithful
Por
toda
la
eternidad
For
all
eternity.
(Te
propongo
una
vida
juntos)
(I
propose
a
life
together)
Juntos,
(Y
de
la
mano
desafiar
el
mundo)
Together,
(And
hand
in
hand,
defy
the
world)
Te
propongo
una
vida
juntos
I
propose
a
life
together
Te
confieso
para
mí
I
confess
to
you
Tú
eres
lo
más
grande
del
mundo
You
are
the
greatest
thing
in
the
world
for
me.
(Te
propongo
una
vida
juntos)
(I
propose
a
life
together)
Y
le
doy
gracias
a
Dios
And
I
thank
God
Por
haberte
puesto
en
mi
camino
(Y
de
la
mano
desafiar
el
mundo)
For
putting
you
in
my
path
(And
hand
in
hand,
defy
the
world)
No
son
cosas
del
destino
These
are
not
things
of
destiny,
Y
si
tú
quieres
casarte
conmigo
yo
a
ti
te
pregunto
And
if
you
want
to
marry
me,
I
ask
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.