Tony Vega - Te Propongo, Te Confieso, Te Pregunto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tony Vega - Te Propongo, Te Confieso, Te Pregunto




Te Propongo, Te Confieso, Te Pregunto
I Propose, I Confess, I Ask
Te propongo una vida juntos
I propose a life together,
De la mano desafiar al mundo
Hand in hand, defying the world.
Que esta casa un día sea
May this house one day be
refugio, nuestro hogar
Your refuge, our home.
Te propongo compartir conmigo
I propose to share with me
Tus nostalgias, todos tus domingos
Your nostalgia, all your Sundays,
Esa pena que a veces se asoma
That sorrow that sometimes peeks
En tu mirar
In your gaze.
Te confieso cada vez que pienso
I confess, every time I think
En las vueltas que nos da el destino
About the turns that destiny takes us,
Me convenzo de que en mi camino
I become convinced that in my path,
Tarde o temprano te iba yo a encontrar
Sooner or later, I would find you.
Te confieso nunca había tenido
I confess, I have never had
En mis brazos un amor tan vivo
In my arms a love so alive,
Unos labios que fueran capaces
Lips that were capable
De volverme loco al besar
Of driving me crazy with a kiss.
Te propongo, te confieso, te pregunto
I propose, I confess, I ask you,
Si conmigo, te quieres casar
If you want to marry me,
Si te animas a pasar la vida junto a
If you dare to spend your life with me,
Si me aceptas como soy en realidad
If you accept me as I truly am.
Te propongo tantas cosas
I propose so many things,
Te confieso mi verdad
I confess my truth,
Te pregunto nuevamente
I ask you again,
Si conmigo, te quieres casar
If you want to marry me.
Te propongo mil amaneceres
I propose a thousand sunrises,
Todos llenos de caricias tenues
All filled with gentle caresses,
Te propongo siempre serle fiel
I propose to always be faithful
A ese amor que me das
To that love you give me.
Te confieso nunca había tenido
I confess, I have never had
En mis brazos un amor tan vivo
In my arms a love so alive,
Unos labios que fueran capaces
Lips that were capable
De volverme loco al besar
Of driving me crazy with a kiss.
Te propongo, te confieso, te pregunto
I propose, I confess, I ask you,
Si conmigo, te quieres casar
If you want to marry me,
Si te animas a pasar la vida junto a
If you dare to spend your life with me,
Si me aceptas como soy en realidad
If you accept me as I truly am.
Te propongo tantas cosas
I propose so many things,
Te confieso mi verdad
I confess my truth,
Te pregunto nuevamente
I ask you again,
Si conmigo, te quieres casar
If you want to marry me.
(Te propongo, te confieso, te pregunto)
(I propose, I confess, I ask you)
A que te animes a decir que
To dare to say yes,
Y de esa manera, pasar la vida juntos
And in that way, spend our lives together.
(Te propongo, te confieso, te pregunto)
(I propose, I confess, I ask you)
Te confieso nunca había tenido
I confess, I have never had
Un amor tan vivo
A love so alive,
Con el cuál yo desafiara el mundo
With which I would defy the world.
(Te propongo, te confieso, te pregunto)
(I propose, I confess, I ask you)
Te propongo, una vida de placeres
I propose a life of pleasures,
De caricias tenues
Of gentle caresses,
Un hogar que sea tu refugio
A home that is your refuge.
(Te propongo, te confieso, te pregunto)
(I propose, I confess, I ask you)
Yo sabía que en mi camino
I knew that on my path,
Con las vueltas que nos da el destino
With the turns that destiny takes us,
Tarde o temprano te iba a encontrar
Sooner or later, I would find you.
(Te propongo, te confieso, te pregunto)
(I propose, I confess, I ask you)
Y así en mis brazos poder tener
And thus in my arms to have
Un amor al que prometo serle fiel
A love to whom I promise to be faithful
Por toda la eternidad
For all eternity.
(Te propongo una vida juntos)
(I propose a life together)
Juntos, (Y de la mano desafiar el mundo)
Together, (And hand in hand, defy the world)
Te propongo una vida juntos
I propose a life together
Te confieso para
I confess to you
eres lo más grande del mundo
You are the greatest thing in the world for me.
(Te propongo una vida juntos)
(I propose a life together)
Y le doy gracias a Dios
And I thank God
Por haberte puesto en mi camino (Y de la mano desafiar el mundo)
For putting you in my path (And hand in hand, defy the world)
No son cosas del destino
These are not things of destiny,
Y si quieres casarte conmigo yo a ti te pregunto
And if you want to marry me, I ask you.





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.