Tony Vega - Yo Me Quedo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Vega - Yo Me Quedo




Yo Me Quedo
Остаюсь
¿Qué casa te albergará?
В каком доме найдёшь приют?
¿En qué esquina has de pararte?
На каком углу остановишься?
¿Qué barrio recorrerás?
Какой квартал будешь проходить?
Para hallarte
Чтобы найти себя
¿Qué vecino te hablará?
Какой сосед заговорит с тобой?
¿Qué compadre irá a buscarte?
Какой приятель пойдёт искать тебя?
¿Qué amigo compartirás?
С каким другом разделишь момент?
Para entregarte
Чтобы сдаться
Yo me quedo
Я останусь
Con todas esas cosas
Со всеми этими вещами
Pequeñas, silenciosas
Маленькими, тихими
Con esas yo me quedo
С ними останусь
Ya no quiero
Больше не хочу
Hablarte de otras cosas
Говорить тебе о других вещах
Más dignas, más hermosas
Более достойных, более прекрасных
Con esas yo me quedo
С ними я останусь
¿Qué verde ha de deslumbrarte?
Какая зелень ослепит тебя?
¿Qué tierra con su humedad
Какая земля своей влагой
Sus olores, su humildad
Своими запахами, своим смирением
Va a faltarte?
Будет тебе не хватать?
¿Qué mares han de bañarte?
Какие моря тебя омоют?
¿Qué sol te abrazará?
Какое солнце будет согревать тебя?
¿Qué clase de libertad
Какого рода свобода
Van a darte?
Будет дана тебе?
Yo me quedo
Я останусь
Con todas esas cosas
Со всеми этими вещами
Pequeñas, silenciosas
Маленькими, тихими
Con esas yo me quedo
С ними останусь
Ya no quiero
Больше не хочу
Hablarte de otras cosas
Говорить тебе о других вещах
Más dignas, más hermosas
Более достойных, более прекрасных
Con esas yo me quedo
С ними я останусь
Yo me quedo
Я останусь
Con todas esas cosas
Со всеми этими вещами
Pequeñas, silenciosas
Маленькими, тихими
Con esas yo me quedo
С ними останусь
Ya no quiero
Больше не хочу
Hablarte de otras cosas
Говорить тебе о других вещах
Más dignas, más hermosas
Более достойных, более прекрасных
Con esas yo me quedo
С ними я останусь
(Yo me quedo con todas esas cosas)
остаюсь со всеми этими вещами)
Quiero que sepas que yo me quedo con esas cosas
Хочу, чтобы ты знала, что я остаюсь с этими вещами
Que son tan lindas y preciosas
Которые такие милые и драгоценные
(Yo me quedo con todas esas cosas)
остаюсь со всеми этими вещами)
Y si te vas a ir, te llevas lo que quieras
И если ты уйдёшь, забирай то, что ты захочешь
Que yo me quedo con las más hermosas
Потому что я остаюсь с самыми прекрасными
(Yo me quedo con todas esas cosas)
остаюсь со всеми этими вещами)
Me quedo con el mar, me quedo con el sol
Я остаюсь с морем, я остаюсь с солнцем
Me quedo con esta tierra que no la cambio por nada
Я остаюсь с этой землёй, которую не променяю ни на что
(Yo me quedo con todas esas cosas)
остаюсь со всеми этими вещами)
Habrá otra esquina donde pararte, otro barrio recorrerás
Будет другой угол, где ты остановишься, другой квартал, который ты пройдёшь
Serás cara nueva en la vecindad
Ты будешь новым лицом в округе
(Yo me quedo con todas esas cosas)
остаюсь со всеми этими вещами)
Y si consigues quién te acompañe
И если ты найдёшь того, кто составит тебе компанию
Notarás que no entra, morena, otra cosa
Ты увидишь, что больше ничего не поместится, брюнетка
(Yo me quedo con todas esas cosas)
остаюсь со всеми этими вещами)
Esas cositas silenciosas, no se las cuentes a nadie
Эти тихие мелочи, не рассказывай о них никому
Que son mías, nada más
Потому что они мои, больше ничьи
(Yo me quedo con todas esas cosas)
остаюсь со всеми этими вещами)
Me extrañarás, te faltarán
Ты будешь скучать по ним, тебе будет их не хватать
Las cosas tan sencillas que yo te supe dar
По простым вещам, которые я смог тебе дать
(Yo me quedo con todas esas cosas)
остаюсь со всеми этими вещами)
Si por alguna razón te arrepintieras
Если по какой-то причине ты пожалеешь
Búscame, y aquí me encontrarás
Ищи меня, и ты найдёшь меня здесь





Writer(s): Milanes Arias Pablo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.