Paroles et traduction Tony Wilson - New York City Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York City Life
Жизнь в Нью-Йорке
Hey
man
Yea
He's
dead
Эй,
парень,
да,
он
мертв,
Eddy
is
dead
Yo
Ooh,
not
again
Эдди
мертв,
йоу,
оу,
только
не
снова.
Eddy
is
dead
shot
in
the
head
for
a
dollar.
Эдди
мертв,
пуля
в
голову
за
доллар.
Who
is
going
to
tell
his
Momma
who
is
going
to
tell
his
wife?
Кто
скажет
его
маме,
кто
скажет
его
жене?
Eddy
is
dead
hit
in
the
head
by
a
brother.
Эдди
мертв,
пуля
в
голову
от
брата.
Who
is
going
to
tell
his
Momma
who
is
going
to
tell
his
wife
Кто
скажет
его
маме,
кто
скажет
его
жене?
She
was
seventeen
when
she
met
will
Ей
было
семнадцать,
когда
она
встретила
Уилла,
She
only
wanted
his
love
Она
хотела
только
его
любви,
But
she
got
a
mean
mean
mean
hustler
man
Но
она
связалась
с
подлым,
подлым,
подлым
барыгой,
And
when
her
Momma
said
girl
you
are
too
young
И
когда
ее
мама
сказала,
девочка,
ты
слишком
молода,
Is
a
wild
wild
and
wild
world
Это
бешеный,
бешеный,
бешеный
мир.
Lights
of
New
York
City
shone
so
bright
Огни
Нью-Йорка
сияли
так
ярко.
Momma
said
what
are
you
going
to
do
in
the
city
Мама
сказала,
что
ты
собираешься
делать
в
городе?
And
what
are
you
going
to
do
about
money
И
что
ты
собираешься
делать
с
деньгами?
Easy
to
get
wrapped
up
in
a
life
of
sin
and
shame
Легко
увязнуть
в
жизни,
полной
греха
и
стыда.
Momma
cried
what
are
you
going
to
do
in
the
city
girl?
Мама
плакала,
что
ты
собираешься
делать
в
городе,
девочка?
What
are
you
going
to
do
about
money
Что
ты
собираешься
делать
с
деньгами?
Easy
to
get
wrapped
up
in
a
life
of
sin
and
shame
Легко
увязнуть
в
жизни,
полной
греха
и
стыда.
Because,
he
will
gamble,
steal
and
fight
in
New
York
City
night
Потому
что
он
будет
играть,
воровать
и
драться
в
нью-йоркскую
ночь,
Living
in
the
city
so
heavy
it
weighs
you
down
Жизнь
в
городе
настолько
тяжела,
что
она
тебя
раздавит.
One
of
the
games
that
he
will
play
a
dollar
a
time
nearly
every
day
Одна
из
игр,
в
которые
он
будет
играть,
- доллар
за
раз,
почти
каждый
день,
Shooting
pool
and
cheating
for
a
dime,
when
that
shot
rang
out
Играть
в
пул
и
жульничать
за
десять
центов,
когда
раздался
этот
выстрел,
When
that
shot
rang
out
when
that
shot
rang
out!
Когда
раздался
этот
выстрел,
когда
раздался
этот
выстрел!
Eddy
is
dead
shot
in
the
head
for
a
dollar.
Эдди
мертв,
пуля
в
голову
за
доллар.
Who
is
going
to
tell
his
Momma
who
is
going
to
tell
his
wife
Кто
скажет
его
маме,
кто
скажет
его
жене?
Eddy
is
dead
hit
in
the
head
by
a
brother
brother.
Эдди
мертв,
пуля
в
голову
от
брата,
брата.
Who
is
going
to
tell
his
Momma
who
is
going
to
tell
his
wife
Кто
скажет
его
маме,
кто
скажет
его
жене?
What
are
you
going
to
do
in
the
city
Что
ты
собираешься
делать
в
городе?
What
are
you
going
to
do
about
money
Что
ты
собираешься
делать
с
деньгами?
Easy
to
get
wrapped
up
in
a
life
of
sin
and
shame
Легко
увязнуть
в
жизни,
полной
греха
и
стыда.
Momma
cried
what
are
you
going
to
do
in
the
city,
girl
Мама
плакала,
что
ты
собираешься
делать
в
городе,
девочка?
And
what
are
you
going
to
do
about
money
И
что
ты
собираешься
делать
с
деньгами?
Easy
to
get
wrapped
up
in
a
life
of
sin
and
shame
Легко
увязнуть
в
жизни,
полной
греха
и
стыда.
Easy
to
be
wrapped
up
in
a
life
of
sin
and
shame
Легко
увязнуть
в
жизни,
полной
греха
и
стыда.
Easy
to
be
wrapped
up
in
a
life
of
sin
and
shame
Легко
увязнуть
в
жизни,
полной
греха
и
стыда.
Easy
to
be
wrapped
up
in
a
life
of
sin
and
shame
Легко
увязнуть
в
жизни,
полной
греха
и
стыда.
Easy
to
be
wrapped
up
in
a
life
of
sin
and
shame
Легко
увязнуть
в
жизни,
полной
греха
и
стыда.
Easy
to
be
wrapped
up
in
a
life
of
sin
and
shame
Легко
увязнуть
в
жизни,
полной
греха
и
стыда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.