Tony Wilson - New York City Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony Wilson - New York City Life




New York City Life
Жизнь в Нью-Йорке
Hey man Yea He's dead
Эй, парень, да, он мертв,
Eddy is dead Yo Ooh, not again
Эдди мертв, йоу, оу, только не снова.
Eddy is dead shot in the head for a dollar.
Эдди мертв, пуля в голову за доллар.
Who is going to tell his Momma who is going to tell his wife?
Кто скажет его маме, кто скажет его жене?
Eddy is dead hit in the head by a brother.
Эдди мертв, пуля в голову от брата.
Who is going to tell his Momma who is going to tell his wife
Кто скажет его маме, кто скажет его жене?
She was seventeen when she met will
Ей было семнадцать, когда она встретила Уилла,
She only wanted his love
Она хотела только его любви,
But she got a mean mean mean hustler man
Но она связалась с подлым, подлым, подлым барыгой,
And when her Momma said girl you are too young
И когда ее мама сказала, девочка, ты слишком молода,
Is a wild wild and wild world
Это бешеный, бешеный, бешеный мир.
Lights of New York City shone so bright
Огни Нью-Йорка сияли так ярко.
Momma said what are you going to do in the city
Мама сказала, что ты собираешься делать в городе?
And what are you going to do about money
И что ты собираешься делать с деньгами?
Easy to get wrapped up in a life of sin and shame
Легко увязнуть в жизни, полной греха и стыда.
Momma cried what are you going to do in the city girl?
Мама плакала, что ты собираешься делать в городе, девочка?
What are you going to do about money
Что ты собираешься делать с деньгами?
Easy to get wrapped up in a life of sin and shame
Легко увязнуть в жизни, полной греха и стыда.
Because, he will gamble, steal and fight in New York City night
Потому что он будет играть, воровать и драться в нью-йоркскую ночь,
Living in the city so heavy it weighs you down
Жизнь в городе настолько тяжела, что она тебя раздавит.
One of the games that he will play a dollar a time nearly every day
Одна из игр, в которые он будет играть, - доллар за раз, почти каждый день,
Shooting pool and cheating for a dime, when that shot rang out
Играть в пул и жульничать за десять центов, когда раздался этот выстрел,
When that shot rang out when that shot rang out!
Когда раздался этот выстрел, когда раздался этот выстрел!
Eddy is dead shot in the head for a dollar.
Эдди мертв, пуля в голову за доллар.
Who is going to tell his Momma who is going to tell his wife
Кто скажет его маме, кто скажет его жене?
Eddy is dead hit in the head by a brother brother.
Эдди мертв, пуля в голову от брата, брата.
Who is going to tell his Momma who is going to tell his wife
Кто скажет его маме, кто скажет его жене?
What are you going to do in the city
Что ты собираешься делать в городе?
What are you going to do about money
Что ты собираешься делать с деньгами?
Easy to get wrapped up in a life of sin and shame
Легко увязнуть в жизни, полной греха и стыда.
Momma cried what are you going to do in the city, girl
Мама плакала, что ты собираешься делать в городе, девочка?
And what are you going to do about money
И что ты собираешься делать с деньгами?
Easy to get wrapped up in a life of sin and shame
Легко увязнуть в жизни, полной греха и стыда.
Shame
Стыда.
Easy to be wrapped up in a life of sin and shame
Легко увязнуть в жизни, полной греха и стыда.
Easy to be wrapped up in a life of sin and shame
Легко увязнуть в жизни, полной греха и стыда.
Easy to be wrapped up in a life of sin and shame
Легко увязнуть в жизни, полной греха и стыда.
Easy to be wrapped up in a life of sin and shame
Легко увязнуть в жизни, полной греха и стыда.
Easy to be wrapped up in a life of sin and shame
Легко увязнуть в жизни, полной греха и стыда.





Writer(s): Tony Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.