Paroles et traduction Tony Yayo - Gang Life
[Kid
talk]
[kids
ovation]
[Детский
лепет]
[детские
овации]
What
that
Blood
life
be
like?
На
что
похожа
эта
кровавая
жизнь?
What
that
Crip
life
be
like?
На
что
похожа
эта
жизнь
калеки?
What′s
that
Vice
Lord
life
like?
На
что
похожа
жизнь
Повелителя
пороков?
What's
the
G.D.
life
like?
На
что
похожа
жизнь
Джи-Ди?
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
Пускай
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
Пускай
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
Пускай
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
Пускай
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
It′s
a
sunny
day
in
SouthSide,
my
man
got
tossed
Сегодня
солнечный
день
в
Саутсайде,
моего
парня
подбросило.
Got
his
brains
blew
out
on
the
handball
court.
Ему
вышибли
мозги
на
гандбольной
площадке.
Word
is
T!
- Said
suttin'
to
Craig's
baby-momma
(what?)
Слово
"Т"!
- сказал
саттин
малышке
Крейга.
- мама
(что?)
Craig
got
upset,
and
shot
him
with
the
Llama.
(BLAAT!)
[gunshot]
Крейг
расстроился
и
выстрелил
в
него
из
ламы.
Craig
in
the
cut.
- Blood
niggaz
put
him
up!
Крейг
в
порезе.
- кровавые
ниггеры
подняли
его!
Plane
in
PA
- land
casual
with′
a
slut.
Самолет
в
ПА-Лэнде,
случайный
с
потаскухой.
And
he
still
walk
around
with
the
semi
that
killed
T
И
он
все
еще
ходит
с
полуавтоматом,
который
убил
ти.
He
let
his
big
bro
push
and
re-up
in
Philly.
Он
позволил
своему
старшему
брату
оттолкнуться
и
вернуться
в
Филадельфию.
What
little
do
we
know
′bout
his
Philly
connect,
Как
мало
мы
знаем
о
его
связях
с
Филадельфией?
That
nigga
T
had
fear
bleed,
he'll
filll
he
correct.
У
этого
ниггера
ти
была
страховая
кровь,
он
все
исправит.
Craig
re′d-up
once.
- Craig
re'd-up
twice!
Крейг
Рид
- АП
один
раз.
- Крейг
Рид-АП
два
раза!
Sour
Diesel,
two
pounds,
everything
look
nice.
Кислое
дизельное
топливо,
два
фунта,
все
выглядит
хорошо.
But
the
third
time,
suttin′
fishy.
- The
nigga
Izzy.
Но
в
третий
раз,
саттинг
фиши.
- ниггер
Иззи.
And
two
goonies,
the
roof
loony!
И
два
балбеса,
психопат
с
крыши!
The
Mack
extended,
Craig
ran
off
like
the
Jamaicans
in
the
Olympics
Мак
вытянулся,
Крейг
убежал,
как
ямайцы
на
Олимпиаде.
Jumped
out
the
window
when
he
got
into
British.
Выпрыгнул
из
окна,
когда
перешел
на
английский.
What
that
Blood
life
be
like?
На
что
похожа
эта
кровавая
жизнь?
What
that
Crip
life
be
like?
На
что
похожа
эта
жизнь
калеки?
What's
that
Vice
Lord
life
like?
На
что
похожа
жизнь
Повелителя
пороков?
What′s
the
G.D.
life
like?
На
что
похожа
жизнь
Джи-Ди?
Put
in
work
- this
initiation!
(huuh?)
Приложи
усилия
- это
посвящение!
Put
in
work
- this
initiation!
(huuu?)
Приложи
усилия
- это
посвящение!
(хууу?)
Put
in
work
- this
initiation!
(Max
whattup?)
Приступай
к
работе
- это
посвящение!
(Макс,
как
дела?)
Put
in
work
- this
initiation!
(Yayo!)
Приложи
усилия
- это
посвящение!
(Yayo!)
Blood
Life!
Crip
Life!
G.D!
Vice
Lord!
Кровавая
Жизнь!
Крип-Жизнь!
Джи-Ди!
Вице-Лорд!
Rodgers!
- Tookie!
- Hoover!
- Larry
yo!
Роджерс!
- Туки!
- Гувер!
- Ларри
йоу!
Them
El
Salvador,
MS-13
Они
Эль-Сальвадор,
МС-13
Niggaz
bangin'
- only
13!
[gunshot]
Ниггеры
трахаются-всего
13!
[выстрел]
Vice
Lords
love
me
like
Jeff
Gorde,
if
a
nigga
ask
for
it
Вице-лорды
любят
меня,
как
Джеффа
горда,
если
ниггер
попросит
об
этом
Hit
him
from
the
back
- put
his
brains
on
the
dashboard.
[shot]
Ударь
его
сзади-вышиби
мозги
на
приборную
панель.
They
say
OG
Mack,
brung
the
Bloods
to
the
East
around
9-3
Говорят,
ОГ
Мэк
привез
кровь
на
восток
около
9-3.
In
C-7-3!
(7-3!)
В
С-7-3!
(7-3!)
Crips
and
G.D
rep
the
6!
(rep
the
6!)
Crips
and
G.
D
rep
the
6!
(rep
the
6!)
Bloods
and
Vice
Lords
rep
the
5!
(rep
the
5!)
Bloods
and
Vice
Lords
rep
the
5!
(rep
the
5!)
OG
Puddin'!
(what?)
- Corey
bangin′,
OG
Puddin'!
(что?)
- Corey
Bang',
Them
46
Clover
Boy
niggaz
do
they
thang.
[shot]
Эти
46
ниггеров
с
клеверным
мальчиком
делают
свое
дело.
[выстрел]
Get
shot
for
your
flag
on
the
wrong
pocket,
(pocket!)
Тебя
застрелят
за
твой
флаг
не
в
том
кармане,
(в
кармане!)
You
wanna
know
when
them
Coke
Wave
niggaz
droppin′.
Ты
хочешь
знать,
когда
ниггеры
с
коксовой
волной
падают.
For
my
nigga
Yay',
"Shoot
A
Nigga
Face
Off"
Для
моего
ниггера
Ура:
"застрели
ниггера
лицом
вниз".
In
broadday
- and
tell
′em
it's
"Coke
Wave"!
[kids
ovation]
Среди
бела
дня-и
скажи
им,
что
это
"волна
Кокса"!
Tony
Yayo
(Max
B)
{DJ
Whoo
Kid}]
Tony
Yayo
(Max
B)
{DJ
Whoo
Kid}]
What
that
Blood
life
be
like?
(Would
be
like...)
На
что
была
бы
похожа
эта
кровавая
жизнь?
(была
бы
похожа...)
What
that
Crip
life
be
like?
На
что
была
бы
похожа
эта
жизнь
калеки?
What′s
that
Vice
Lord
life
like?
(Yayo!)
На
что
похожа
жизнь
этого
вице-Лорда?
What's
the
G.D.
life
like?
(French!)
{Whooo
В
чем
Г.
Д.
жизнь?
(Французы!)
{Ууу
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
(yeah!)
Вложи
в
работу
[выстрел]
- это
посвящение!
(да!)
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
(Boss
don′t
be
fat!)
Включайся
в
работу
[выстрел]
- это
посвящение!
(босс,
не
будь
толстым!)
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
Пускай
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
(g'eah!)
Вложи
в
работу
[выстрел]
- это
посвящение!
I
don't
know
[gunshot]
- what
it
is
to
be
Blood
or
Crip,
Я
не
знаю
[выстрел]
- что
значит
быть
кровью
или
калекой,
But
I
twerk.
(twerk!)
- Nigga
it′s
the
Silver
Surf.
Но
я
тверкаю.
(тверкаю!)
- ниггер,
это
Серебряный
Прибой.
Got
my
lil′
Gain
Greene
soldiers
on
deck,
they
waitin'
to
take
jewels
У
меня
на
палубе
мои
маленькие
зеленые
солдаты,
они
ждут,
чтобы
забрать
драгоценности.
They
waitin′
on
the
plate
of
food,
wait
to
make
a
move
[scream]
Они
ждут
на
тарелке
с
едой,
ждут,
чтобы
сделать
шаг
[крик].
When
I
say
so
- Prego
fallin'
from
the
sky,
Когда
я
так
говорю-Прего
падает
с
неба,
Laying
all
the
baller
guys,
all
of
I.
(I!)
Укладываю
всех
балерин,
всех
меня
(меня!)
Naw
nigga!
(no!)
- you
can′t
have
none
of
the
boss,
Bigga
Нет,
ниггер!
(нет!)
- ты
не
можешь
быть
боссом,
Бигга
Leave
a
nigga
corpse
to
quiver!
Оставь
труп
ниггера
дрожать!
Frost
and
shivers.
(shiver,
yeah!)
Мороз
и
дрожь.
(дрожь,
да!)
Let's
get
that
nigga
in
the
Benzy
gleamin′
- the
boy
P.O.
deliver.
Давай
посадим
этого
ниггера
в
мерцающий
"бензи"
- парнишку,
доставляющего
почту.
Pieces
all
fresh
out
the
factory
- courtesy
of
streets,
I'm
blessed
Все
куски
только
что
с
фабрики-любезность
улиц,
я
благословлен
(Blessed!)
(Благословенно!)
My
momma
couldn't
said
it
the
best.
Моя
мама
не
могла
бы
сказать
это
лучше.
Started
1090′s
out
in
Trenton
- and
I
ain′t
even
Blood,
I'm
a
dentist
Начал
1090-е
в
Трентоне
- и
я
даже
не
кровник,
я
дантист.
Possibly
facing
a
life
sentence.
(serious!)
Возможно,
ему
грозит
пожизненное
заключение.
(серьезно!)
I
bet
ship
set
out!
Держу
пари,
корабль
отправился
в
путь!
Streets
is
saying
I
got
a
so-called
hit
out.
[gun
cocks]
- Get
out!
(boo!)
Улицы
говорят,
что
у
меня
так
называемый
хит-аут.
What
that
Blood
life
be
like?
{CAN′T
FORGET...
}
На
что
похожа
эта
кровавая
жизнь?
{не
могу
забыть...
}
What
that
Crip
life
be
like?
{"
}
На
что
будет
похожа
эта
жизнь
калеки?
{"}
What's
that
Vice
Lord
life
like?
На
что
похожа
жизнь
Повелителя
пороков?
What′s
the
G.D.
life
like?
На
что
похожа
жизнь
Джи-Ди?
Put
in
work
- this
initiation!
Приложи
усилия
- это
посвящение!
Put
in
work
- this
initiation!
{SHADYVILLE...
}
Приступай
к
работе
- это
посвящение!
{SHADYVILLE...
}
Put
in
work
- this
initiation!
{DJs!
}
Вкладывайтесь
в
работу
- это
посвящение!
{ди-джеи!
}
Put
in
work
- this
initiation!
Приложи
усилия
- это
посвящение!
"S.O.D."!
[beat
fades
out]
"S.
O.
D."!
[бит
затихает]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.