Paroles et traduction Tony Yayo - Gang Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gang Life
Бандитская Жизнь
[Kid
talk]
[kids
ovation]
[Детский
лепет]
[детские
аплодисменты]
What
that
Blood
life
be
like?
Какова
эта
жизнь
Блада,
детка?
What
that
Crip
life
be
like?
Какова
эта
жизнь
Крипа,
детка?
What′s
that
Vice
Lord
life
like?
Какова
эта
жизнь
Vice
Lord,
детка?
What's
the
G.D.
life
like?
Какова
эта
жизнь
G.D.,
детка?
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
Вложись
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
Вложись
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
Вложись
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
Вложись
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
It′s
a
sunny
day
in
SouthSide,
my
man
got
tossed
Солнечный
день
в
Южном
районе,
моего
кореша
подстрелили,
Got
his
brains
blew
out
on
the
handball
court.
Вынесли
ему
мозги
на
гандбольной
площадке.
Word
is
T!
- Said
suttin'
to
Craig's
baby-momma
(what?)
Говорят,
Ти!
- Сказал
что-то
подружке
Крейга
(что?)
Craig
got
upset,
and
shot
him
with
the
Llama.
(BLAAT!)
[gunshot]
Крейг
разозлился
и
застрелил
его
из
Ламы.
(БА-БАХ!)
[выстрел]
Craig
in
the
cut.
- Blood
niggaz
put
him
up!
Крейг
в
бегах.
- Блад
нигеры
его
укрывают!
Plane
in
PA
- land
casual
with′
a
slut.
Самолёт
в
Пенсильвании
- приземлился
как
ни
в
чем
не
бывало
со
шлюхой.
And
he
still
walk
around
with
the
semi
that
killed
T
И
он
всё
ещё
ходит
с
пушкой,
из
которой
убил
Ти,
He
let
his
big
bro
push
and
re-up
in
Philly.
Он
дал
своему
старшему
брату
протолкнуть
и
пополнить
запасы
в
Филли.
What
little
do
we
know
′bout
his
Philly
connect,
Что
мы
знаем
о
его
связях
в
Филли,
That
nigga
T
had
fear
bleed,
he'll
filll
he
correct.
Этот
нигер
Ти
боялся
крови,
он
завалит
его,
как
надо.
Craig
re′d-up
once.
- Craig
re'd-up
twice!
Крейг
пополнил
запасы
раз.
- Крейг
пополнил
запасы
дважды!
Sour
Diesel,
two
pounds,
everything
look
nice.
Sour
Diesel,
два
фунта,
всё
выглядит
отлично.
But
the
third
time,
suttin′
fishy.
- The
nigga
Izzy.
Но
в
третий
раз
что-то
не
так.
- Этот
ниггер
Иззи.
And
two
goonies,
the
roof
loony!
И
два
головореза,
крыша
едет!
The
Mack
extended,
Craig
ran
off
like
the
Jamaicans
in
the
Olympics
Ствол
удлинился,
Крейг
убежал,
как
ямайцы
на
Олимпиаде,
Jumped
out
the
window
when
he
got
into
British.
Выпрыгнул
из
окна,
когда
попал
в
Бритиш.
What
that
Blood
life
be
like?
Какова
эта
жизнь
Блада,
детка?
What
that
Crip
life
be
like?
Какова
эта
жизнь
Крипа,
детка?
What's
that
Vice
Lord
life
like?
Какова
эта
жизнь
Vice
Lord,
детка?
What′s
the
G.D.
life
like?
Какова
эта
жизнь
G.D.,
детка?
Put
in
work
- this
initiation!
(huuh?)
Вложись
в
дело
- это
посвящение!
(а?)
Put
in
work
- this
initiation!
(huuu?)
Вложись
в
дело
- это
посвящение!
(а?)
Put
in
work
- this
initiation!
(Max
whattup?)
Вложись
в
дело
- это
посвящение!
(Макс,
как
дела?)
Put
in
work
- this
initiation!
(Yayo!)
Вложись
в
дело
- это
посвящение!
(Йейо!)
Blood
Life!
Crip
Life!
G.D!
Vice
Lord!
Жизнь
Блада!
Жизнь
Крипа!
G.D!
Vice
Lord!
Rodgers!
- Tookie!
- Hoover!
- Larry
yo!
Роджерс!
- Туки!
- Хувер!
- Ларри,
йо!
Them
El
Salvador,
MS-13
Эти
Сальвадорцы,
MS-13
Niggaz
bangin'
- only
13!
[gunshot]
Нигеры
воюют
- всего
лишь
13!
[выстрел]
Vice
Lords
love
me
like
Jeff
Gorde,
if
a
nigga
ask
for
it
Vice
Lords
любят
меня,
как
Джеффа
Горда,
если
ниггер
попросит,
Hit
him
from
the
back
- put
his
brains
on
the
dashboard.
[shot]
Ударю
его
сзади
- размажу
мозги
по
торпеде.
[выстрел]
They
say
OG
Mack,
brung
the
Bloods
to
the
East
around
9-3
Говорят,
OG
Mack
принес
Бладов
на
Восток
примерно
в
93-м
In
C-7-3!
(7-3!)
В
C-7-3!
(7-3!)
Crips
and
G.D
rep
the
6!
(rep
the
6!)
Крипы
и
G.D.
представляют
6!
(представляют
6!)
Bloods
and
Vice
Lords
rep
the
5!
(rep
the
5!)
Блады
и
Vice
Lords
представляют
5!
(представляют
5!)
OG
Puddin'!
(what?)
- Corey
bangin′,
OG
Пудинг!
(что?)
- Кори
воюет,
Them
46
Clover
Boy
niggaz
do
they
thang.
[shot]
Эти
нигеры
из
46
Clover
Boy
делают
своё
дело.
[выстрел]
Get
shot
for
your
flag
on
the
wrong
pocket,
(pocket!)
Получишь
пулю
за
свой
флаг
на
неправильном
кармане,
(кармане!)
You
wanna
know
when
them
Coke
Wave
niggaz
droppin′.
Ты
хочешь
знать,
когда
эти
нигеры
Coke
Wave
выйдут.
For
my
nigga
Yay',
"Shoot
A
Nigga
Face
Off"
За
моего
нигера
Йейо,
"Снеси
Нигеру
Лицо"
In
broadday
- and
tell
′em
it's
"Coke
Wave"!
[kids
ovation]
Средь
бела
дня
- и
скажи
им,
что
это
"Coke
Wave"!
[детские
аплодисменты]
Tony
Yayo
(Max
B)
{DJ
Whoo
Kid}]
Tony
Yayo
(Max
B)
{DJ
Whoo
Kid}]
What
that
Blood
life
be
like?
(Would
be
like...)
Какова
эта
жизнь
Блада,
детка?
(Была
бы
как...)
What
that
Crip
life
be
like?
Какова
эта
жизнь
Крипа,
детка?
What′s
that
Vice
Lord
life
like?
(Yayo!)
Какова
эта
жизнь
Vice
Lord,
детка?
(Йейо!)
What's
the
G.D.
life
like?
(French!)
{Whooo
Какова
эта
жизнь
G.D.,
детка?
(Френч!)
{Ууу
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
(yeah!)
Вложись
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
(да!)
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
(Boss
don′t
be
fat!)
Вложись
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
(Босс
не
будь
толстым!)
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
Вложись
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
Put
in
work
[gunshot]
- this
initiation!
(g'eah!)
Вложись
в
дело
[выстрел]
- это
посвящение!
(да!)
I
don't
know
[gunshot]
- what
it
is
to
be
Blood
or
Crip,
Я
не
знаю
[выстрел]
- каково
это
быть
Бладом
или
Крипом,
But
I
twerk.
(twerk!)
- Nigga
it′s
the
Silver
Surf.
Но
я
трясусь.
(трясусь!)
- Ниггер,
это
Silver
Surf.
Got
my
lil′
Gain
Greene
soldiers
on
deck,
they
waitin'
to
take
jewels
Мои
маленькие
солдаты
Gain
Greene
на
палубе,
они
ждут,
чтобы
забрать
драгоценности,
They
waitin′
on
the
plate
of
food,
wait
to
make
a
move
[scream]
Они
ждут
тарелку
еды,
ждут,
чтобы
сделать
ход
[крик]
When
I
say
so
- Prego
fallin'
from
the
sky,
Когда
я
скажу
- Прего
падает
с
неба,
Laying
all
the
baller
guys,
all
of
I.
(I!)
Укладывая
всех
крутых
парней,
всех
я.
(я!)
Naw
nigga!
(no!)
- you
can′t
have
none
of
the
boss,
Bigga
Нет,
ниггер!
(нет!)
- ты
не
можешь
получить
ничего
от
босса,
Бигга
Leave
a
nigga
corpse
to
quiver!
Оставь
труп
ниггера
дрожать!
Frost
and
shivers.
(shiver,
yeah!)
Мороз
и
дрожь.
(дрожь,
да!)
Let's
get
that
nigga
in
the
Benzy
gleamin′
- the
boy
P.O.
deliver.
Давай
посадим
этого
ниггера
в
блестящий
Бенц
- парень
P.O.
доставит.
Pieces
all
fresh
out
the
factory
- courtesy
of
streets,
I'm
blessed
Пушки
все
свежие
с
завода
- благодаря
улицам,
я
благословлен
(Blessed!)
(Благословлен!)
My
momma
couldn't
said
it
the
best.
Моя
мама
не
могла
сказать
это
лучше.
Started
1090′s
out
in
Trenton
- and
I
ain′t
even
Blood,
I'm
a
dentist
Начал
с
1090-х
в
Трентоне
- и
я
даже
не
Блад,
я
дантист,
Possibly
facing
a
life
sentence.
(serious!)
Возможно,
столкнусь
с
пожизненным
заключением.
(серьезно!)
I
bet
ship
set
out!
Держу
пари,
корабль
отплыл!
Streets
is
saying
I
got
a
so-called
hit
out.
[gun
cocks]
- Get
out!
(boo!)
Улицы
говорят,
что
у
меня
есть
так
называемый
заказ.
[взвод
курка]
- Убирайся!
(бу!)
What
that
Blood
life
be
like?
{CAN′T
FORGET...
}
Какова
эта
жизнь
Блада,
детка?
{НЕЛЬЗЯ
ЗАБЫВАТЬ...
}
What
that
Crip
life
be
like?
{"
}
Какова
эта
жизнь
Крипа,
детка?
{"
}
What's
that
Vice
Lord
life
like?
Какова
эта
жизнь
Vice
Lord,
детка?
What′s
the
G.D.
life
like?
Какова
эта
жизнь
G.D.,
детка?
Put
in
work
- this
initiation!
Вложись
в
дело
- это
посвящение!
Put
in
work
- this
initiation!
{SHADYVILLE...
}
Вложись
в
дело
- это
посвящение!
{SHADYVILLE...
}
Put
in
work
- this
initiation!
{DJs!
}
Вложись
в
дело
- это
посвящение!
{Диджеи!
}
Put
in
work
- this
initiation!
Вложись
в
дело
- это
посвящение!
"S.O.D."!
[beat
fades
out]
"S.O.D."!
[бит
затихает]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.