Tony e Tito - Ao Pé da Cruz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tony e Tito - Ao Pé da Cruz




Ao Pé da Cruz
У подножия Креста
Tantas vezes eu andei sozinho
Сколько раз я бродил в одиночестве,
Procurando um rumo, um caminho
Ища дорогу, свой путь,
Em busca de paz pra minh'alma
В поисках покоя для души,
Não pude encontrar
Но не мог найти.
Tão distante, tão longe de mim
Так далеко, так далеко от меня,
Não sabia mais o que fazer
Я больше не знал, что делать,
Até que um dia encontrei
Пока однажды не оказался
Ao da Cruz
У подножия Креста.
Vendo aquele sangue derramado
Видя эту пролитую кровь,
De um homem pés e mãos pregados
Человека, пригвожденного к кресту,
Foi ali que eu pude encontrar
Именно там я смог найти
Tudo que mais precisava
Всё, в чём я так нуждался.
O mundo me enganava
Мир только обманывал меня,
Mas ao da cruz encontrei
Но у подножия креста я обрел
Nova vida
Новую жизнь.
Solidão, não existe mais
Одиночества больше нет,
Coração, encontrou a paz
Сердце обрело покой,
Nascido de novo, encontrei renovo
Рожденный заново, я обрел обновление
Ao da cruz
У подножия Креста.
Solidão, não existe mais
Одиночества больше нет,
Coração, encontrou a paz
Сердце обрело покой,
Nascido de novo, encontrei renovo
Рожденный заново, я обрел обновление
Ao da cruz
У подножия Креста.
Vendo aquele sangue derramado
Видя эту пролитую кровь,
De um homem pés e mãos pregados
Человека, пригвожденного к кресту,
Foi ali que eu pude encontrar
Именно там я смог найти
Tudo que mais precisava
Всё, в чём я так нуждался.
O mundo me enganava
Мир только обманывал меня,
Mas ao da cruz encontrei
Но у подножия креста я обрел
Nova vida
Новую жизнь.
Solidão, não existe mais
Одиночества больше нет,
Coração, encontrou a paz
Сердце обрело покой,
Nascido de novo, encontrei renovo
Рожденный заново, я обрел обновление
Ao da cruz
У подножия Креста.
Solidão, não existe mais
Одиночества больше нет,
Coração, encontrou a paz
Сердце обрело покой,
Nascido de novo, encontrei renovo
Рожденный заново, я обрел обновление
Ao da cruz
У подножия Креста.





Writer(s): Tito Teles De Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.