Tony - Stella stai - traduction des paroles en allemand

Stella stai - Tonytraduction en allemand




Stella stai
Stella bleib
Stai, stella stai su di me, questa notte come se fosse lei, fosse Dio, fosse quello che ero io
Bleib, Stern, bleib bei mir, diese Nacht, als ob sie es wäre, als ob es Gott wäre, als ob ich es wäre
Polaroid, stella stai, dolce vento di foulard visto mai, visto mai
Polaroid, Stern, bleib, süßer Wind von Foulard, hast du das je gesehen, hast du das je gesehen
Che mi sospiri di più, che mi sospiri di blu
Dass du mich mehr seufzt, dass du mich blau seufzt
Stai, stella stai, come lei meno donna e un po' gay
Bleib, Stern, bleib, wie sie, weniger Frau und ein bisschen schwul
Chi lo sa, tanto sei la mia stella stella stai
Wer weiß, du bist sowieso mein Stern, Stern, bleib
Corpo a forma di esse, dolce piede sul mio gas, quando vo, quando sto
Körper in Form eines S, süßer Fuß auf meinem Gas, wenn ich gehe, wenn ich bin
Per sospirarti di più per sospirarti di blu
Um dich mehr zu seufzen, um dich blau zu seufzen
Ja ja ja ja ja ja
Stai, stella stai, finché c'è nei suoi occhi un S.O.S
Bleib, Stern, bleib, solange in ihren Augen ein S.O.S. ist
Chi mi brividi tipo quando al sole stai
Wer gibt mir Schauer, wie wenn du in der Sonne bist
E la vuoi e ti vuoi e non dormiresti mai
Und du sie willst und dich willst und niemals schlafen würdest
Stella stai stella tu
Stern, bleib, Stern, du
Per sospirarti di più, eh eh
Um dich mehr zu seufzen, eh eh
Per sospirarti di blu, stai, stai, stai, stai, stai
Um dich blau zu seufzen, bleib, bleib, bleib, bleib, bleib
Colorando il cielo del sud
Den Himmel des Südens färbend
Chi viene fuori sei tu, sei tu
Wer herauskommt, bist du, bist du
Colorando un figlio si può
Ein Kind färbend, kann man
Dargli i tuoi occhi se no, se no
Ihm deine Augen geben, wenn nicht, wenn nicht
Che torno a fare a questa porta
Was soll ich an dieser Tür
Voglio tenerti fra le mie
Ich will dich in meinen
Braccia, altrimenti torno a lei, lo sai
Armen halten, sonst gehe ich zu ihr zurück, du weißt es
Per questo stella stai
Deshalb, Stern, bleib
Scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola
Gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite
Scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola
Gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite
Scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola
Gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite
Scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola
Gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite
Eh ciao Canadà, te ne vai in bicicletta che non sa
Eh, hallo Kanada, du fährst mit dem Fahrrad davon, das nicht weiß
Darmi altro che guai ma ho bisogno anche di te
Mir anderes zu geben als Ärger, aber ich brauche auch dich
Stella stai su di me, questa notte su di me
Stern, bleib bei mir, diese Nacht bei mir
Stella stai stella tu
Stern, bleib, Stern, du
Per sospirarti di più eh eh
Um dich mehr zu seufzen eh eh
Per sospirarti di blu
Um dich blau zu seufzen
Ja ja ja ja ja ja ja
Stai stella stai finché c'è nei suoi occhi un S.O.S
Bleib, Stern, bleib, solange in ihren Augen ein S.O.S. ist
Chi mi brividi tipo quando al sole stai
Wer gibt mir Schauer, wie wenn du in der Sonne bist
E la vuoi e ti vuoi e non dormiresti mai
Und du sie willst und dich willst und niemals schlafen würdest
Stella stai stella tu
Stern, bleib, Stern, du
Per sospirarti di più, eh eh
Um dich mehr zu seufzen, eh eh
Per sospirarti di blu, stai, stai, stai, stai
Um dich blau zu seufzen, bleib, bleib, bleib, bleib
Colorando il cielo del sud
Den Himmel des Südens färbend
Chi viene fuori sei tu, sei tu
Wer herauskommt, bist du, bist du
Colorando un figlio si può
Ein Kind färbend, kann man
Dargli i tuoi occhi se no, se no
Ihm deine Augen geben, wenn nicht, wenn nicht
Che torno a fare a questa porta
Was soll ich an dieser Tür
Voglio tenerti fra le mie
Ich will dich in meinen
Braccia, altrimenti torno a lei, lo sai
Armen halten, sonst gehe ich zu ihr zurück, du weißt
Per questo stella stai
Deshalb, Stern, bleib
Scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola
Gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite
Scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola
Gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite
Scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola
Gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite
Scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola, scivola
Gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite, gleite
Per sospirarti di più stai, stai, stai
Um dich mehr zu seufzen bleib, bleib, bleib
Per sospirarti di blu stai, stai, stai
Um dich blau zu seufzen bleib, bleib, bleib
Per sospirarti di più stai, stai, stai
Um dich mehr zu seufzen bleib, bleib, bleib
Per sospirarti di blu stai, stai, stai
Um dich blau zu seufzen bleib, bleib, bleib
Per sospirarti di più stai, stai, stai
Um dich mehr zu seufzen bleib, bleib, bleib
Per sospirarti di blu stai, stai, stai
Um dich blau zu seufzen bleib, bleib, bleib
Per sospirarti di più stai, stai, stai
Um dich mehr zu seufzen bleib, bleib, bleib
Per sospirarti di blu stai, stai, stai
Um dich blau zu seufzen bleib, bleib, bleib
Per sospirarti di più stai, stai, stai
Um dich mehr zu seufzen bleib, bleib, bleib
Per sospirarti di blu stai, stai, stai
Um dich blau zu seufzen bleib, bleib, bleib
Per sospirarti di più stai, stai, stai
Um dich mehr zu seufzen bleib, bleib, bleib
Per sospirarti di blu stai, stai, stai
Um dich blau zu seufzen bleib, bleib, bleib





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi, Oscar Gomez Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.