Paroles et traduction TonyGM - When It Started
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When It Started
Когда это началось
I
had
no
thoughts
of
you
since
the
day
that
you
came
Я
не
думал
о
тебе
с
того
дня,
как
ты
появилась,
Now,
I
can't
get
your
face
to
get
out
of
my
brain
Теперь
не
могу
выкинуть
твое
лицо
из
головы.
And
the
more
that
I
think,
the
more
that
I
just
wanna
say
something
И
чем
больше
я
думаю,
тем
больше
мне
хочется
что-то
сказать.
I
was
stuck
in
a
rut
but
you
lifted
me
up
Я
застрял
в
рутине,
но
ты
меня
вытащила,
And
your
hand
was
right
there
to
pull
me
from
the
mud
И
твоя
рука
была
рядом,
чтобы
вытащить
меня
из
грязи.
So
I
just
wanna
say
that
you
mean
everything
to
me
Поэтому
я
просто
хочу
сказать,
что
ты
для
меня
всё.
Oh,
I
can't
remember
when
it
started
or
from
where
it
came
О,
я
не
могу
вспомнить,
когда
это
началось
или
откуда
это
взялось,
All
I
know
is
that
I
don't
know
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
не
знаю.
Oh,
I
never
ever
thought
that
this
could
be
a
thing
О,
я
никогда
не
думал,
что
это
может
быть
чем-то
настоящим.
If
it's
true,
I
love
you,
and
the
mess
we've
made
Если
это
правда,
я
люблю
тебя,
и
весь
тот
бардак,
который
мы
устроили.
If
tomorrow
won't
come
and
the
days
don't
go
on,
Если
завтра
не
наступит,
и
дни
не
продолжатся,
I'd
be
happy
right
here
as
I
sing
my
hearts
song
Я
был
бы
счастлив
здесь,
напевая
песню
своего
сердца.
And
if
you
stay
with
me
then
there's
nothing
more
that
I
could
want
today
И
если
ты
останешься
со
мной,
то
мне
больше
ничего
не
нужно
сегодня.
All
your
friends
give
me
threats,
and
your
family
doubts
Все
твои
друзья
мне
угрожают,
а
твоя
семья
сомневается,
So
if
this
ship
goes
down
I
guess
I'm
gonna
drown
Так
что
если
этот
корабль
пойдет
ко
дну,
я,
наверное,
утону.
But
we
got
this
thing
now,
and
we
still
have
so
much
time
Но
у
нас
теперь
есть
это
чувство,
и
у
нас
еще
так
много
времени.
Oh,
I
can't
remember
when
it
started
or
from
where
it
came
О,
я
не
могу
вспомнить,
когда
это
началось
или
откуда
это
взялось,
All
I
know
is
that
I
don't
know
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
не
знаю.
Oh,
I
never
ever
thought
that
this
could
be
a
thing
О,
я
никогда
не
думал,
что
это
может
быть
чем-то
настоящим.
If
it's
true,
I
love
you,
and
the
mess
we've
made
Если
это
правда,
я
люблю
тебя,
и
весь
тот
бардак,
который
мы
устроили.
I
hold
my
place,
but
with
you
I'm
drifting
away
Я
держусь
на
месте,
но
с
тобой
я
улетаю
прочь.
I
hear
your
name,
and
I'm
lost
straight
out
the
gate
Я
слышу
твое
имя,
и
я
теряюсь
прямо
у
ворот.
I
hold
my
place,
but
with
you
I'm
drifting
away
Я
держусь
на
месте,
но
с
тобой
я
улетаю
прочь.
I
hear
your
name,
and
I'm
lost
straight
out
the
gate
Я
слышу
твое
имя,
и
я
теряюсь
прямо
у
ворот.
Oh,
I
can't
remember
when
it
started
or
from
where
it
came
О,
я
не
могу
вспомнить,
когда
это
началось
или
откуда
это
взялось,
All
I
know
is
that
I
don't
know
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
не
знаю.
Oh,
I
never
ever
thought
that
this
could
be
a
thing
О,
я
никогда
не
думал,
что
это
может
быть
чем-то
настоящим.
If
it's
true,
I
love
you,
and
the
mess
we've
made
Если
это
правда,
я
люблю
тебя,
и
весь
тот
бардак,
который
мы
устроили.
If
it's
true,
I
love
you,
and
the
mess
we've
made
Если
это
правда,
я
люблю
тебя,
и
весь
тот
бардак,
который
мы
устроили.
If
it's
true,
I
love
you,
and
the
mess
we've
made
Если
это
правда,
я
люблю
тебя,
и
весь
тот
бардак,
который
мы
устроили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Garcia-meyer
Album
Outlet
date de sortie
01-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.