Paroles et traduction Tonzão - Nóis Tem Montão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nóis Tem Montão
У нас этого добра навалом
Carro
e
moto
é
o
que
não
falta,
prata
e
ouro
pra
nós
é
lixo!
Машин
и
мотоциклов
у
нас
хватает,
серебро
и
золото
для
нас
ничто!
Nós
temos
tudo
isso,
mas
não
estamos
preso
nisso!
У
нас
есть
всё
это,
но
мы
не
привязаны
к
этому!
O
nosso
carro
não
é
buscar
luxo,
é
conforto
e
necessidade!
Наша
машина
не
для
роскоши,
а
для
комфорта
и
по
необходимости!
Tem
que
ser4
pra
entrar
na
comunidade!
Она
должна
быть
чёткой,
чтобы
войти
в
наше
комьюнити!
Porque
sobe
morro
depois
desce
morro
Passa
por
beco
depois
por
vielas!
Ведь
нужно
подниматься
на
холмы,
потом
спускаться
с
них,
проезжать
по
закоулкам,
а
затем
по
переулкам!
Tem
que
ser
uma
moto
boa
pra
pregar
lá
na
favela!
Нужен
хороший
мотоцикл,
чтобы
проповедовать
там,
в
фавелах!
Nós
viemos
de
lá,
mas
hoje
estamos
na
melhor!
Мы
сами
оттуда,
но
сегодня
мы
в
лучшем
положении!
Deus
nós
tornou
missionários
pra
palestra
pros
menor!
Бог
сделал
нас
миссионерами,
чтобы
мы
читали
лекции
малолеткам!
Ter
um
monte
de
mulher
isso
aí
é
pra
covarde!
Иметь
кучу
женщин
- это
для
трусов!
Quero
ver
ter
uma
só
e
renunciar
a
própria
carne?
Посмотрим,
как
ты
будешь
с
одной
и
откажешься
от
своей
плоти!
Eu
não
quero
camaro
amarelo
isso
pra
mim
é
muito
pouco!
Мне
не
нужен
жёлтый
Camaro,
для
меня
это
слишком
мало!
Eu
quero
andar
com
jesus
cristo
na
carruagem
de
fogo!
Я
хочу
идти
с
Иисусом
Христом
в
огненной
колеснице!
É
o
sangue
do
cordeiro
que
corre
na
minha
veia!
Это
кровь
агнца
течёт
в
моих
венах!
Vodka
é
para
os
fracos,
eu
tomo
é
santa
ceia!
Водка
для
слабаков,
я
принимаю
святое
причастие!
Não
ajunteis
tesouro
na
terra
onde
a
traça
e
ferrugem
tudo
o
consomem
Mas
ajunteis
tesouro
no
céu,
por
que
tu
não
perde
pra
homem!
Не
собирайте
себе
сокровищ
на
земле,
где
моль
и
ржавчина
истребляют,
но
собирайте
себе
сокровища
на
небесах,
ибо
ты
не
проиграешь
человеку!
Você
que
está
me
ouvindo
preste
atenção!
Ты,
слушающий
меня,
будь
внимателен!
Onde
estiver
o
seu
tesouro
aí
estará
seu
coração!
Где
твое
сокровище,
там
будет
и
твое
сердце!
Não
se
apegue
ao
mundo
é
tudo
ilusão!
Не
привязывайся
к
миру,
это
всё
иллюзия!
Se
apegue
a
jesus
só
ele
tem
a
salvação!
Прилепись
к
Иисусу,
только
у
него
есть
спасение!
Levanta
a
mão!
Поднимите
руки!
Refrão
Temos
montão,
temos
montão
Deus
deu
muito
pra
nós,
pra
nós
dividimos
com
os
irmãos!
Припев:
У
нас
этого
навалом,
у
нас
этого
навалом,
Бог
дал
нам
много,
чтобы
мы
делились
с
братьями!
Temos
montão,
temos
montão
Cuidar
do
necessitado
essa
é
nossa
missão!
У
нас
этого
навалом,
у
нас
этого
навалом,
заботиться
о
нуждающихся
- вот
наша
миссия!
Temos
montão,
temos
montão
Deus
deu
muito
pra
nós,
pra
nós
dividi
com
os
irmãos!
У
нас
этого
навалом,
у
нас
этого
навалом,
Бог
дал
нам
много,
чтобы
мы
делились
с
братьями!
Temos
montão,
temos
montão
Do
que
vale
te
isso
tudo
e
perde
a
salvação?
У
нас
этого
навалом,
у
нас
этого
навалом,
что
толку
во
всём
этом,
если
ты
теряешь
спасение?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tonzão
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.