Tonéx - Joy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tonéx - Joy




Joy
Радость
Bluebird on my shoulder
Синяя птица на моем плече,
You're my four leaf clover
Ты мой четырехлистный клевер.
Feels so good all over
Так хорошо во всем теле,
You bring me joy
Ты приносишь мне радость.
Now my friends are asking
Теперь мои друзья спрашивают,
Why you always laughing
Почему я всегда смеюсь.
I can't explain what's happening
Я не могу объяснить, что происходит,
You bring me joy
Ты приносишь мне радость.
Joy unspeakable (and full of glory)
Радость невыразимая преисполненная славы),
It's unbelievable (check out my storu)
Это невероятно (зацени мою историю).
See I was truly miserable, hey!
Видишь, я был действительно несчастен, эй!
Didn't wanna live and I really wasn't fit to die
Не хотел жить, и на смерть был не годен.
Introverted (and insecure)
Замкнутый неуверенный),
I didn't trust no one (and that's for sure)
Я никому не доверял это точно).
As for relationships (I shut the door)
Что касается отношений закрыл дверь),
How did this happen?
Как это случилось?
Thought I said that I was done with love
Кажется, я говорил, что покончил с любовью.
Love (ooh, love)
Любовь (о, любовь),
Love (eh, hey)
Любовь (э, эй),
It's the operative word and it's a verb, yes
Это ключевое слово, и это глагол, да.
That's why all of this time I've
Вот почему все это время я
Been so darn choosy (I've been choosy)
Был таким чертовски разборчивым был разборчив).
Beggars can't be choosy
Нищие не могут быть разборчивыми.
Your smile saw right through me
Твоя улыбка видела меня насквозь,
Just like an X-ray
Как рентген.
You took all the pain away
Ты забрала всю боль,
This weather is great and this feels like a movie!
Погода отличная, и это похоже на кино!
Can't believe I let you in
Не могу поверить, что впустил тебя,
I locked the door from deep within
Я запер дверь изнутри.
Love is risky but I'm willing
Любовь - это риск, но я готов.
(Willing to take my chances)
(Готов рискнуть.)
Those that sit and waitk around
Те, кто сидит и ждет,
For true love to come around
Когда придет настоящая любовь,
They get pessimistic not optimistic
Они становятся пессимистами, а не оптимистами,
Magnets for anger and end up as haters
Магнитами для гнева, и в конечном итоге - ненавистниками.





Writer(s): Anthony C. Williams Ii, Tony Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.