Paroles et traduction Too Close To Touch - Here's A Thought
I
don't
care
who
you
are
Мне
все
равно,
кто
ты.
You
roll
your
eyes
and
fake
a
smile
and
then
Ты
закатываешь
глаза
и
притворяешься
улыбкой,
а
потом
...
Play
the
part
Сыграй
свою
роль.
One
that
keeps
them
coming
Тот,
кто
заставляет
их
приходить.
Back
for
more
Назад
для
большего.
Won't
get
caught
up
in
the
mess
you
leave
Не
попадется
в
беспорядок,
который
ты
оставляешь.
So
what's
the
point
of
feeling
important
if
you
got
nothing
to
say
Так
какой
смысл
чувствовать
себя
важным,
если
тебе
нечего
сказать?
All
of
your
plans
are
going
to
Все
твои
планы
собираются
...
waste
and
all
your
of
friends
are
fake
so
впустую,
и
все
твои
друзья
фальшивы,
так
что
...
Here's
a
thought
Вот
мысль
...
Won't
you
stay
the
hell
away
from
me?
Разве
ты
не
будешь
держаться
от
меня
подальше?
Nobody
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени.
You're
so
fake
like
everybody
else
Ты
так
фальшива,
как
и
все
остальные.
You
never
found
your
place
Ты
никогда
не
находил
свое
место.
Burning
bridges
faster
than
your
building
them
Сжигая
мосты
быстрее,
чем
ты
их
строишь.
You
won't
ever
learn
Ты
никогда
не
научишься.
You're
just
a
boring
conversation
with
some
clever
words
Ты
просто
скучный
разговор
с
умными
словами.
So
in
other
words
Другими
словами
...
Nobody
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени.
You're
so
fake
like
everybody
else
Ты
так
фальшива,
как
и
все
остальные.
I
hate
the
way
you
talk
Я
ненавижу,
как
ты
говоришь.
You
think
you're
perfect
and
you're
so
evolved
Ты
думаешь,
что
ты
идеален,
и
ты
так
развит.
That's
enough
Этого
достаточно.
Here's
my
number,
please
don't
ever
call
Вот
мой
номер,
пожалуйста,
никогда
не
звони.
Wait,
that's
a
mistake
Подожди,
это
ошибка.
So
what's
the
point
of
feeling
important
if
you
got
nothing
to
say?
Так
какой
смысл
чувствовать
себя
важным,
если
тебе
нечего
сказать?
All
of
your
plans
are
going
to
Все
твои
планы
собираются
...
Waste
and
all
of
your
friends
are
fake
so
Впустую,
и
все
твои
друзья
фальшивы,
так
что
...
Here's
a
thought
Вот
мысль
...
Won't
you
stay
the
hell
away
from
me?
Разве
ты
не
будешь
держаться
от
меня
подальше?
I
got
the
feeling
У
меня
такое
чувство.
Nobody
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени.
You're
so
fake
like
everybody
else
Ты
так
фальшива,
как
и
все
остальные.
You
never
found
your
place
Ты
никогда
не
находил
свое
место.
Burning
bridges
faster
than
you're
building
them
Сжигая
мосты
быстрее,
чем
ты
их
строишь.
You
won't
ever
learn
Ты
никогда
не
научишься.
You're
just
a
boring
conversation
with
some
clever
words
Ты
просто
скучный
разговор
с
умными
словами.
So
in
others
words
Другими
словами
...
Nobody
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени.
You're
so
fake
like
everybody
else
Ты
так
фальшива,
как
и
все
остальные.
So
what's
the
point
of
feeling
important
if
you
got
nothing
to
say
Так
какой
смысл
чувствовать
себя
важным,
если
тебе
нечего
сказать?
It
ain't
gonna
change
Это
не
изменится.
Nobody
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени.
You're
so
fake
like
everybody
else
Ты
так
фальшива,
как
и
все
остальные.
You
never
found
your
place
Ты
никогда
не
находил
свое
место.
Burning
bridges
faster
than
you're
building
them
Сжигая
мосты
быстрее,
чем
ты
их
строишь.
You
won't
ever
learn
Ты
никогда
не
научишься.
You're
just
a
boring
conversation
with
some
clever
words
Ты
просто
скучный
разговор
с
умными
словами.
So
in
other
words
Другими
словами
...
Nobody
knows
your
name
Никто
не
знает
твоего
имени.
You're
so
fake
like
everybody
else
Ты
так
фальшива,
как
и
все
остальные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.