Paroles et traduction Too Many T's - God Save the T's
God
Save
The
T's
– Too
Many
T's
(Official)
Боже,
храни
"Т"
– Слишком
много
"Т"
(Официально)
Leon
Rhymes
(LR)
Леон
Раймс
(LR)
Cor
blimey
mighty
O'Reilly
I'm
here
in
Blighty
Черт
возьми,
могучий
О'Рейли,
я
здесь,
в
Блайти
I
be
driving
the
rhyming
that's
burning
inside
me
further
Я
еще
больше
усиливаю
рифмовку,
которая
горит
внутри
меня.
Got
my
eyes
set
on
heights
Я
нацелился
на
высоту
You
ain't
even
heard
of
I'm
tryna
murder
the
mic
Вы
даже
не
слышали
о
том,
что
я
пытаюсь
отключить
микрофон
When
you
search
for
a
worthy
rider
I'm
first
to
the
fight
Когда
вы
ищете
достойного
наездника,
я
первым
вступаю
в
бой
Too
bad
you're
babies
and
babies
shouldn't
play
with
fire,
fire
Жаль,
что
вы
дети,
а
дети
не
должны
играть
с
огнем,
с
огнем
We
here
to
rep
the
UK,
we're
gonna
take
it
higher,
higher
Мы
здесь,
чтобы
представлять
Великобританию,
мы
собираемся
подниматься
все
выше
и
выше
If
you
think
you'll
get
in
my
way
then
you
just
a
liar,
liar
Если
ты
думаешь,
что
встанешь
у
меня
на
пути,
то
ты
просто
лжец,
лжец
Even
your
mates
ask
me
to
stay
and
I'll
never
tire,
tire
Даже
твои
друзья
просят
меня
остаться,
и
я
никогда
не
устану,
не
устану
Too
bad
I'm
an
ememy
and
I'm
a
end
up
ahead
a
ya
better
remember
Жаль,
что
я
эмми,
и
у
меня
все
впереди,
тебе
лучше
запомнить
Too
bad
I'm
an
ememy
and
I'm
a
end
up
ahead
a
ya
better
remember
Жаль,
что
я
эмми,
и
у
меня
все
впереди,
тебе
лучше
запомнить
Standaloft
(S)
Стендалофт
(ы)
See
a
chance
I
get
up
on
it
Вижу
шанс,
что
я
воспользуюсь
этим
Making
moves
the
little
me
wanted
Делаю
движения,
которых
хотела
маленькая
я
Like
Dre
in
chronic
my
bonnet's
popping
big
booty
mommas
Как
у
Дре
в
"Хронике",
у
моей
шляпки
выскакивают
мамочки
с
большой
попой
Well
in
my
dreams
I
mean
the
t's
& c's
don't
state
it
clearly,
Ну,
в
моих
снах
я
имею
в
виду,
что
в
"т"
и
"к"
это
не
указано
четко,
Really
want
it,
really
need
it,
damn
I'm
nearly
getting
needy
Действительно
хочу
этого,
действительно
нуждаюсь
в
этом,
черт
возьми,
я
почти
становлюсь
нуждающимся
I
told
the
TV
to
tell
ya
I'm
ready
steady
Eddy,
Я
попросил
телевизор
передать
тебе,
что
я
готов,
успокойся,
Эдди,
Finger
on
trigger
hunting
Cecil
in
the
Serengeti
Палец
на
спусковом
крючке,
охотящийся
на
Сесила
в
Серенгети
Let
it
be
televised
Пусть
это
покажут
по
телевидению
Or
let
it
be
not
Или
пусть
этого
не
будет
Either
way
we
droppin
that
shit
that's
hot
В
любом
случае,
мы
бросаем
это
горячее
дерьмо
You
get
to
know
we
never
go
pop
Ты
должен
знать,
что
мы
никогда
не
взрываемся
It's
inside
outside
over
the
top
Это
внутри
снаружи
сверху
It's
underground
Это
под
землей
I
got
the
thunder
now
Теперь
у
меня
есть
гром
I
am
a
ThunderCat
Я
- громовой
кот
And
I'm
a
hunt
you
down
И
я
собираюсь
выследить
тебя
And
I'll
toss
you
round
in
a
wok
И
я
покрошу
тебя
в
воке
Amma
shake
it
up
till
you
face
the
facts
Эмма,
встряхнись,
пока
не
посмотришь
фактам
в
лицо.
Yeah
made
you
look
yo
mate
relax
Да,
заставил
тебя
выглядеть
так,
приятель,
расслабься
Yeah
never
bring
trouble
just
razor
raps
Да,
никогда
не
приноси
неприятностей,
просто
постукивай
бритвой
It's
what
I
battle
with
punk
like
BLAO
Это
то,
с
чем
я
сражаюсь
с
такими
панками,
как
БЛАО
Yeah
all
you
people
at
the
top
Да,
все
вы,
люди
на
самом
верху
Show
your
stripes,
WHAT
Покажи
свои
нашивки,
ЧТО
Yeah,
all
you
people
at
the
top
Да,
все
вы,
люди
на
самом
верху
Show
your
stripes,
WHAT
Покажи
свои
нашивки,
ЧТО
Stepping
on
that
9 cloud
Ступая
по
этому
9-му
облаку
With
a
beat
so
deep
its
get
emboweled
С
таким
глубоким
ритмом,
что
становится
не
по
себе.
I'm
eating
treats
that
are
made
outta
of
sound
Я
ем
лакомства,
которые
сделаны
из
звука
Why
the
fuck
would
I
wanna
go
and
hurt
that
cow
Какого
хрена
я
должен
хотеть
пойти
и
навредить
этой
корове
Too
Many
T's.
Слишком
много
букв
"Т".
I
don't
put
no
limits
on
how
far
I'm
gonna
take
this
river
Я
не
ставлю
никаких
ограничений
на
то,
как
далеко
я
собираюсь
зайти
по
этой
реке.
Ride
it
till
its
running
out
cos
I'm
a
fighter
I
consider
Езжай
на
нем,
пока
оно
не
закончится,
потому
что
я
боец,
я
считаю
I
can
climb
the
ladder
with
the
speed
a
killer
finds
the
trigger
Я
могу
взбираться
по
лестнице
с
такой
скоростью,
с
какой
убийца
нажимает
на
спусковой
крючок
As
long
as
people
take
it
they're
gonna
need
supplies
n
I
deliver
Пока
люди
принимают
это,
им
будут
нужны
припасы,
которые
я
доставляю
I'm
goin
Cantona
Я
еду
в
Кантону
Can
I
kick
it?
Man
do
you
have
ask?
Могу
я
пнуть
его?
Мужчина,
у
вас
есть
вопрос?
I'm
king
of
the
ring
n
I'm
bringing
a
pivotal
swing
of
the
Я
король
ринга,
и
я
приношу
решающий
удар
по
Action
plan
so
listen
I'm
sick
of
ya
acting
and
particularly
План
действий,
так
что
слушай,
меня
тошнит
от
твоей
игры
и
особенно
Livid
you're
living
a
limited
masterplan
Взбешенный,
ты
живешь
по
ограниченному
генеральному
плану
Ya
past
it
man
I'm
bringin
the
bomb
so
pass
the
match
Забудь
об
этом,
чувак,
я
несу
бомбу,
так
что
передай
спичку
We
take
you
higher,
papaya,
exotic
dragon
fruit
Мы
поднимем
вас
выше,
папайя,
экзотический
драконий
фрукт
Strip
back
the
layers
just
saying
the
flavour
run
right
through
Снимите
слои,
просто
сказав,
чтобы
аромат
прошел
насквозь
So
when
it's
slippin
through
your
system
there's
no
inhibitions
Поэтому,
когда
это
проникает
в
ваш
организм,
нет
никаких
запретов
So
you
drive
like
an
F1
star
Значит,
ты
водишь
как
звезда
Формулы-1
Doing
95,
round
a
roundabout
Делаю
95,
объезжаю
кольцевую
развязку
In
a
beat
up
Saab
В
потрепанном
"Саабе"
Think
you're
cool
Думаешь,
ты
крутой
Don't
think
school
did
much
for
you
Не
думаю,
что
школа
сильно
помогла
тебе
Don't
think
school
did
much
for
me
Не
думаю,
что
школа
сильно
повлияла
на
меня
But
I
broke
them
rules
Но
я
нарушил
эти
правила
Rules
ain't
rules
they
words
and
Правила
- это
не
правила,
а
слова
и
Words
get
worse
and
break
up
all
the
time
Слова
становятся
все
хуже
и
все
время
обрываются
If
ya
wanna
get
pound
signs
in
those
eyes
Если
ты
хочешь
увидеть
знаки
отличия
в
этих
глазах
That's
fine,
but
I
wanna
get
light
in
mine
Это
прекрасно,
но
я
хочу,
чтобы
в
моем
было
светло.
Yeah,
All
you
people
at
the
top
Да,
все
вы,
люди
на
самом
верху
Show
your
stripes,
WHAT
Покажи
свои
нашивки,
ЧТО
Yeah,
all
you
people
at
the
top
Да,
все
вы,
люди
на
самом
верху
Show
your
stripes,
WHAT
Покажи
свои
нашивки,
ЧТО
All
you
people
at
the
top
Все
вы,
люди
на
самом
верху
Show
your
stripes,
WHAT
Покажи
свои
нашивки,
ЧТО
Yeah,
all
you
people
at
the
top
Да,
все
вы,
люди
на
самом
верху
Show
your
stripes,
WHAT
Покажи
свои
нашивки,
ЧТО
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.