Too Many T's - Hang Tight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Too Many T's - Hang Tight




Hang Tight
Держись
I'm just tryna make things sweet, tryna get on with my life
Я просто пытаюсь сделать всё классно, пытаюсь жить своей жизнью.
I'm tryna get on with my something,
Я пытаюсь жить с... с кем-то.
But its hard, when something just ain't right
Но это трудно, когда что-то идёт не так.
So I just hang tight
Поэтому я просто держусь.
I'm just tryna make things sweet, tryna get on with my life
Я просто пытаюсь сделать всё классно, пытаюсь жить своей жизнью.
I shouldn't really care what they
Мне не должно быть дела до того, что они
Think, but my finger's on the edge of a knife
думают, но мой палец на лезвии ножа.
On the edge of a knife
На лезвии ножа.
I'm just tryna make things sweet, tryna get on with my life
Я просто пытаюсь сделать всё классно, пытаюсь жить своей жизнью.
I'm tryna get on with my something,
Я пытаюсь жить с... с кем-то.
But its hard, when something just ain't right
Но это трудно, когда что-то идёт не так.
So I just hang tight
Поэтому я просто держусь.
So I just hang tight
Поэтому я просто держусь.
Cos it just ain't right
Потому что это неправильно.
So I just hang tight
Поэтому я просто держусь.
LEON RHYMES
LEON RHYMES
Ahhh my mind palace it feels shallow at times Alice
Ааа, мой разум - это дворец, но он кажется мелким временами, Алиса.
Unbalanced I'm fire fighting off five dragons
Неуравновешенный, я сражаюсь с пятью драконами.
Feelin tired at times running so I'm shattered
Я устаю временами, бегу так быстро, что разбиваюсь.
Time's cracking its whip and I wanna nightcap
Время щелкает кнутом, и я хочу выпить на ночь.
But I ain't like that,
Но я не такой.
Like life ain't like that panicking on the Titanic
Как будто жизнь не такая, паниковать на Титанике.
These life challenges understandable I panic
Эти жизненные трудности понятны, я паникую.
Living in a planet of mannequin minds I'm trapped
Живу на планете с мозгами-манекенами, я в ловушке.
I'm sitting up on a mountain
Я сижу на вершине горы,
Looking down and I'm thinking about the crowds running their mouth
смотрю вниз и думаю о толпах, которые болтают.
Running about all on a power trip
Бегают повсюду в погоне за властью.
I ain't signing up for this so don't put me down for it
Я не подписываюсь на это, так что не впутывай меня в это.
I don't wanna see ya banana skins
Я не хочу видеть твои банановые шкурки.
Make a mark, take a start, reap what you sow
Сделай шаг, начни, пожнёшь то, что посеял.
I know its hard when ya living in a lot of smoke and mirrors and
Я знаю, это трудно, когда живешь в мире дыма, зеркал и
Broke promises, old knowledge and cold rivers,
нарушенных обещаний, старых знаний и холодных рек.
Running a marathon feeling like an old snickers
Бегу марафон, чувствуя себя старым сникерсом.
Sick to the soul with it but did you consider
Меня тошнит от этого, но задумывался ли ты...
Let em go and get em them glittery gold diggers
Пусть они уходят и получают этих блестящих золотоискательниц.
Don't get it twisted like slippery old vicars
Не переусердствуй, как скользкие старые викарии.
Or go n get a couple of guns like some cold killers yo
Или пойди и возьми пару пушек, как хладнокровные убийцы, йоу.
If you're alive go nose dive with it on
Если ты жив, ныряй с головой.
Ya own supply over night over fill the cup
Твой собственный запас, за ночь наполни чашу.
Go running round the block
Беги вокруг квартала.
Go n jump up off the top
Прыгни с крыши.
Go n do it till ya ready but ya know it never stops yo
Делай это, пока не будешь готов, но знай, что это никогда не закончится, йоу.
STANDALOFT
STANDALOFT
Oh oh oh
О-о-о.
Little bones feeling shakey
Косточки дрожат.
Know I wanna ace it, invested in the Asics
Знаю, я хочу быть лучшим, вложился в Asics.
Couldn't run a mile though, stumbled on the pavement
Но не смог пробежать и мили, споткнулся о тротуар.
Tryna do something of substance, but ain't shit
Пытаюсь сделать что-то существенное, но это дерьмо.
HA
ХА!
I pin myself on the waterboard
Я сам себя пытаю.
Self torturous it's difficult its self taught
Самоистязание - это сложно, но я сам этому научился.
Where's that chicken, I'm 'a egg him in his hind quarts
Где эта курица, я загоню ему яйцо в задницу.
Sir I'm livid cos this living should be gorgeous
Сэр, я в бешенстве, потому что эта жизнь должна быть великолепной.
Adulterous, gung-ho and tragic
Прелюбодейный, энергичный и трагичный -
Are three words you never say when cooking up a classic
это три слова, которые никогда не говорят, когда создают классику.
Had it with the wooden flow, syllables in baskets
Надоело деревянное течение, слоги в корзинах.
I never knew that I could weave my own up outta plastic
Я никогда не знал, что смогу сплести свой собственный из пластика.
Yo we're all star dust, but still trust
Йоу, мы все - звездная пыль, но все же доверяем
Most bits of info that we pick up on the vine
большинству информации, которую мы получаем по сарафанному радио.
Yeah the grape taste great when it's made up into wine
Да, виноград прекрасен на вкус, когда из него делают вино.
But you'll find it's a raisin when you leave it on the side
Но ты обнаружишь, что это изюм, если оставишь его на потом.
Jekyll Hyde, that's my life, man I love it when I'm high
Джекил и Хайд - вот моя жизнь, чувак, я люблю, когда я под кайфом.
Hate it when we're down, stale like a pukka pie
Ненавижу, когда мы подавлены, чёрствые, как пирог Пукка.
It's intelligent design, full of petty little minds
Это разумный замысел, полный мелочных маленьких умов,
With jealously and decadence and violence all the time
с ревностью, развратом и насилием повсюду.
But there's beauty in the sun, plus that love in your soul
Но есть красота в солнце, плюс эта любовь в твоей душе.
You can take that bitter doubt and throw it out in the cold
Ты можешь взять это горькое сомнение и выбросить его на мороз.
Man I feel it in my bones, marrow butter is mould
Чувак, я чувствую это своими костями, костный мозг - это плесень.
It tastes sour and I'm scared that I cant let it go!
На вкус он кислый, и я боюсь, что не смогу отпустить его!





Writer(s): Oliver James Johnson, Leon James Smith, Ross Andrew Standaloft, Joshua Kierkegaard G Steele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.