Too Many T's - Hang Tight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Too Many T's - Hang Tight




I'm just tryna make things sweet, tryna get on with my life
Я просто пытаюсь все уладить, пытаюсь жить своей жизнью дальше
I'm tryna get on with my something,
Я пытаюсь справиться со своим делом,
But its hard, when something just ain't right
Но это тяжело, когда что-то просто не так
So I just hang tight
Так что я просто держусь крепче
I'm just tryna make things sweet, tryna get on with my life
Я просто пытаюсь все уладить, пытаюсь жить своей жизнью дальше
I shouldn't really care what they
На самом деле меня не должно волновать, что они
Think, but my finger's on the edge of a knife
Думаю, но мой палец на острие ножа
On the edge of a knife
На острие ножа
I'm just tryna make things sweet, tryna get on with my life
Я просто пытаюсь все уладить, пытаюсь жить своей жизнью дальше
I'm tryna get on with my something,
Я пытаюсь справиться со своим делом,
But its hard, when something just ain't right
Но это тяжело, когда что-то просто не так
So I just hang tight
Так что я просто держусь крепче
So I just hang tight
Так что я просто держусь крепче
Cos it just ain't right
Потому что это просто неправильно
So I just hang tight
Так что я просто держусь крепче
LEON RHYMES
ЛЕОН РИФМУЕТ
Ahhh my mind palace it feels shallow at times Alice
Аххх, дворец моего разума временами кажется мелким, Элис
Unbalanced I'm fire fighting off five dragons
Неуравновешенный, я - огонь, отбивающийся от пяти драконов
Feelin tired at times running so I'm shattered
Временами чувствую усталость от бега, так что я разбит вдребезги
Time's cracking its whip and I wanna nightcap
Время бьет ключом, и я хочу выпить на ночь.
But I ain't like that,
Но я не такой,
Like life ain't like that panicking on the Titanic
Как будто жизнь не такая, как паника на "Титанике"
These life challenges understandable I panic
Эти жизненные трудности понятны, я впадаю в панику
Living in a planet of mannequin minds I'm trapped
Живя на планете манекенщицких умов, я в ловушке.
I'm sitting up on a mountain
Я сижу на вершине горы
Looking down and I'm thinking about the crowds running their mouth
Смотрю вниз и думаю о толпе, которая болтает без умолку.
Running about all on a power trip
Беготня во время отключения электроэнергии
I ain't signing up for this so don't put me down for it
Я на это не подписываюсь, так что не осуждай меня за это
I don't wanna see ya banana skins
Я не хочу видеть твои банановые шкурки
Make a mark, take a start, reap what you sow
Отметься, начни, пожни то, что посеял
I know its hard when ya living in a lot of smoke and mirrors and
Я знаю, это тяжело, когда живешь среди дыма и зеркал, и
Broke promises, old knowledge and cold rivers,
Нарушенные обещания, старые знания и холодные реки,
Running a marathon feeling like an old snickers
Пробегаю марафон, чувствуя себя старым сникерсом
Sick to the soul with it but did you consider
Тошнит от этого до глубины души, но задумывались ли вы
Let em go and get em them glittery gold diggers
Отпусти их и приведи сюда этих блестящих золотоискателей
Don't get it twisted like slippery old vicars
Не запутывайтесь, как скользкие старые викарии
Or go n get a couple of guns like some cold killers yo
Или пойти и взять пару пистолетов, как некоторые хладнокровные убийцы, йоу
If you're alive go nose dive with it on
Если ты жив, ныряй носом вперед с включенным
Ya own supply over night over fill the cup
У тебя есть запас на ночь, чтобы наполнить чашку
Go running round the block
Побегай вокруг квартала
Go n jump up off the top
Иди и прыгай с вершины
Go n do it till ya ready but ya know it never stops yo
Иди и делай это, пока не будешь готов, но ты знаешь, что это никогда не прекратится, йоу
STANDALOFT
СТЕНДАЛОФТ
Oh oh oh
О, о, о
Little bones feeling shakey
Маленькие косточки дрожат
Know I wanna ace it, invested in the Asics
Знаю, я хочу добиться успеха, вложившись в Asics
Couldn't run a mile though, stumbled on the pavement
Однако не смог пробежать и мили, споткнулся на тротуаре
Tryna do something of substance, but ain't shit
Пытаюсь сделать что-то существенное, но ни хрена не получается.
HA
ха
I pin myself on the waterboard
Я прижимаю себя к водной доске
Self torturous it's difficult its self taught
Самоистязание - это трудно, это самоучка
Where's that chicken, I'm 'a egg him in his hind quarts
Где этот цыпленок, я кладу ему яйцо в задние четверти
Sir I'm livid cos this living should be gorgeous
Сэр, я в ярости, потому что эта жизнь должна быть великолепной
Adulterous, gung-ho and tragic
Прелюбодейный, фанатичный и трагичный
Are three words you never say when cooking up a classic
Есть три слова, которые вы никогда не произносите, готовя классическое блюдо
Had it with the wooden flow, syllables in baskets
Было это с деревянным потоком, слоги в корзинках
I never knew that I could weave my own up outta plastic
Я никогда не знал, что смогу сплести свой собственный из пластика
Yo we're all star dust, but still trust
Йоу, мы все - звездная пыль, но все равно доверяем
Most bits of info that we pick up on the vine
Большая часть информации, которую мы получаем на корню
Yeah the grape taste great when it's made up into wine
Да, виноград великолепен на вкус, когда из него делают вино
But you'll find it's a raisin when you leave it on the side
Но вы обнаружите, что в нем есть изюминка, когда отложите его в сторону
Jekyll Hyde, that's my life, man I love it when I'm high
Джекилл Хайд, это моя жизнь, чувак, я люблю, когда я под кайфом.
Hate it when we're down, stale like a pukka pie
Ненавижу, когда мы подавлены, черствые, как пирог пукка
It's intelligent design, full of petty little minds
Это разумный замысел, полный мелких умишек
With jealously and decadence and violence all the time
С постоянной ревностью, упадком и насилием
But there's beauty in the sun, plus that love in your soul
Но в солнце есть красота, плюс эта любовь в твоей душе
You can take that bitter doubt and throw it out in the cold
Ты можешь взять это горькое сомнение и выбросить его на холод
Man I feel it in my bones, marrow butter is mould
Чувак, я чувствую это нутром, масло из костного мозга - это плесень.
It tastes sour and I'm scared that I cant let it go!
У него кислый вкус, и я боюсь, что не смогу с этим расстаться!





Writer(s): Oliver James Johnson, Leon James Smith, Ross Andrew Standaloft, Joshua Kierkegaard G Steele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.