Paroles et traduction Toofan - Entre Nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show,
boys
Toofan
Шоу,
парни
Toofan
Je
t'en
prie,
rappelle-toi
c'que
t'as
eu
ou
quittons
nos
sentiments
Умоляю,
вспомни,
что
у
тебя
было,
или
давай
оставим
наши
чувства
Rappelle-toi
d'un
homme,
Вспомни
о
мужчине,
d'un
fils
qui
t'aiment
ou
j'me
barre
pour
des
centimes
euh
о
сыне,
которые
любят
тебя,
или
я
уйду
за
копейки,
э
C'est
dans
la
pence,
moi
je
lève
la
peine,
Это
в
голове,
я
снимаю
боль,
qui
part
en
mission
pour
un
banc,
tu
m'appelle?
кто
отправляется
на
задание
ради
денег,
ты
меня
зовешь?
Un,
deux,
trois,
j'n'aime
pas
XXXX
après
je
repars
sans
XX
Раз,
два,
три,
я
не
люблю
XXXX,
после
я
уйду
без
XX
Je
sais
que
t'en
a
marre
de
te
Я
знаю,
что
ты
устала
cacher,
tu
veux
tout
lui
dire
et
tout
lâcher
прятаться,
ты
хочешь
все
ему
сказать
и
все
отпустить
Je
sais
que
t'en
a
marre
de
te
Я
знаю,
что
ты
устала
cacher,
mais
elle
t'a
dit:
"je
veux
engager"
прятаться,
но
она
сказала
тебе:
"я
хочу
связать
себя
обязательствами"
Faut
que
tu
tiennes
le
coup
Ты
должна
держаться
Garde
ça
pour
nous
Сохрани
это
для
нас
Je
te
supplie
à
genoux
Я
умоляю
тебя
на
коленях
Ça
reste
entre
nous
eh
eh
Это
остается
между
нами,
эй,
эй
Entre
toi
et
moi
eh
eh
Между
тобой
и
мной,
эй,
эй
Ça
reste
entre
nous
eh
eh
Это
остается
между
нами,
эй,
эй
Le
petit
sujet
d'amour
eh
eh
Маленькая
тема
любви,
эй,
эй
Oui,
t'auras
sûr
quand
tu
stresses,
Да,
ты
будешь
уверена,
когда
ты
в
стрессе,
te
fait
voyager
en
fesses,
et
te
soigne
quand
tu
te
blesses
заставлю
тебя
путешествовать
налегке
и
вылечу
тебя,
когда
ты
поранишься
Moi,
je
taffe
dur
pour
des
pièces,
Я,
я
тяжело
работаю
ради
денег,
en
vrai
même
si
t'étais
seule,
j'le
dirais
comment
je
fais,
dis-moi
на
самом
деле,
даже
если
бы
ты
была
одна,
я
бы
сказал,
как
я
это
делаю,
скажи
мне
Est-ce
que
ce
qu'on
a
vaut
le
coup
Стоит
ли
то,
что
у
нас
есть,
de
prendre
le
risque
de
tout
balancer
риска
все
рассказать
Je
te
love
comme
un
fou,
Я
люблю
тебя
как
сумасшедший,
mais
j't'en
prie
réfléchis
avant
de
l'annoncer
но,
умоляю,
подумай,
прежде
чем
объявить
об
этом
Si
j'ai
des
millions
de
dollars,
si
j'ai
des
millions
de
dollars
Если
у
меня
будут
миллионы
долларов,
если
у
меня
будут
миллионы
долларов
La
vie-ci
c'est
qui
vivra
verra,
Жизнь
- это
кто
выживет,
тот
увидит,
en
attendant,
j'suis
un
puissant
conquer'
а
пока
я
могущественный
завоеватель
Faut
que
tu
tiennes
le
coup
Ты
должна
держаться
Garde
ça
pour
nous
Сохрани
это
для
нас
Je
te
supplie
à
genoux
Я
умоляю
тебя
на
коленях
Ça
reste
entre
nous
eh
eh
Это
остается
между
нами,
эй,
эй
Entre
toi
et
moi
eh
eh
Между
тобой
и
мной,
эй,
эй
Ça
reste
entre
nous
eh
eh
Это
остается
между
нами,
эй,
эй
Le
petit
sujet
d'amour
eh
eh
Маленькая
тема
любви,
эй,
эй
Bébé
assieds-toi
quelques
trois
minutes
Детка,
сядь
на
три
минуты
Faut
que
je
te
parle
bébé,
faut
que
je
mette
à
nu
Мне
нужно
поговорить
с
тобой,
детка,
мне
нужно
обнажиться
Mais
avant
faut
que
tu
saches,
Но
прежде
ты
должна
знать,
depuis
le
début,
c'est
du
vrai
c'qui
se
passe
с
самого
начала
это
правда,
что
происходит
J'te
l'ai
promis,
ça
fait.cinq
ans,
Я
обещал
тебе,
это
было...
пять
лет,
te
mettre
la
bague
devant
tes
parents
надеть
тебе
кольцо
перед
твоими
родителями
Il
y
a
ce
truc
qui
me
gêne,
Есть
эта
вещь,
которая
меня
беспокоит,
le
secret
qui
me
ronge,
qui
me
rend
mal
à
l'aise
секрет,
который
грызет
меня,
который
заставляет
меня
чувствовать
себя
неловко
J'ai
manqué
de
peur
de
faire
de
lui
en
manque,
et
Мне
не
хватало
смелости,
чтобы
он
чувствовал
себя
обделенным,
и
Pour
toi,
j'suis
pas
fait,
le
connu
est
donc
le
bon
Для
тебя
я
не
создан,
известное
значит
хорошее
Prends
lui
le
mirage,
le
connu,
le
démon
Забирай
у
него
мираж,
известное,
демона
J'ai
gaffé
bébé,
j'ai
un
gosse
qui
m'attend
dehors
Я
оплошал,
детка,
у
меня
есть
ребенок,
который
ждет
меня
снаружи
Faut
que
tu
tiennes
le
coup,
Ты
должна
держаться,
Garde
ça
pour
nous
nous
Сохрани
это
для
нас
Je
te
supplie
à
genoux
Я
умоляю
тебя
на
коленях
Entre
nous
eh
eh
Между
нами,
эй,
эй
Entre
toi
et
moi
eh
eh
Между
тобой
и
мной,
эй,
эй
Ça
reste
entre
nous
eh
eh
Это
остается
между
нами,
эй,
эй
Le
petit
sujet
d'amour
eh
eh
Маленькая
тема
любви,
эй,
эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kossivi sourou fantohou, ayao enyonam mensah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.