Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10,000 Days (Wings, Part 2)
10 000 дней (Крылья, часть 2)
Listen
to
the
tales
and
romanticize
Вслушайся
в
сказания,
окунись
в
романтику,
How
we'd
follow
the
path
of
the
hero
Как
мы
шли
путем
героя,
Boast
about
the
day
when
the
rivers
overrun
Хвастайся
днем,
когда
реки
выйдут
из
берегов,
How
we
rise
to
the
height
of
our
halo
Как
мы
воспарим
к
вершинам
нашего
ореола.
Listen
to
the
tales
as
we
all
rationalize
Вслушайся
в
сказания,
как
мы
все
рационализируем
Our
way
into
the
arms
of
the
savior
Наш
путь
в
объятия
спасителя,
Feigning
all
the
trials
and
the
tribulations
Изображая
все
испытания
и
невзгоды,
None
of
us
have
actually
been
there
Никто
из
нас
по-настоящему
там
не
был.
Not
like
you
Не
так,
как
ты.
Ignorant
siblings
in
the
congregation
Невежественные
собратья
по
вере,
Gather
around
spewing
sympathy
Собравшись
вместе,
изливают
сочувствие.
None
of
them
can
even
hold
a
candle
up
to
you
Никто
из
них
не
сравнится
с
тобой.
Blinded
by
choice,
these
hypocrites
won't
see
Ослепленные
по
своей
воле,
эти
лицемеры
не
увидят,
But,
enough
about
the
collective
Judas
Но
хватит
об
этой
стае
Иуд.
Who
could
deny
you
were
the
one
who
Кто
может
отрицать,
что
именно
ты
Illuminated
your
little
piece
of
the
divine?
Озарила
свой
маленький
кусочек
божественного?
And
this
little
light
of
mine,
a
gift
you
passed
on
to
me
И
этот
мой
маленький
огонек,
дар,
что
ты
передала
мне,
I'm
gonna
let
it
shine
to
guide
you
safely
on
your
way
Я
позволю
ему
сиять,
чтобы
безопасно
вести
тебя
в
пути,
Your
way
home
В
пути
домой.
Oh,
what
are
they
going
to
do
when
the
lights
go
down
О,
что
же
они
будут
делать,
когда
погаснет
свет,
Without
you
to
guide
them
all
to
Zion?
Без
тебя,
чтобы
вести
их
всех
в
Сион?
What
are
they
going
to
do
when
the
rivers
overrun
Что
же
они
будут
делать,
когда
реки
выйдут
из
берегов,
Other
than
tremble
incessantly?
Кроме
как
непрестанно
трепетать?
High
is
the
way,
but
all
eyes
are
upon
the
ground
Высока
дорога,
но
все
взоры
обращены
к
земле.
You
were
the
light
and
the
way
they'll
only
read
about
Ты
была
светом
и
путем,
о
которых
они
только
прочтут.
I
only
pray,
Heaven
knows
when
to
lift
you
out
Я
лишь
молюсь,
небеса
знают,
когда
вознести
тебя.
Ten
thousand
days
in
the
fire
is
long
enough
Десять
тысяч
дней
в
огне
достаточно
долго.
You're
going
home
Ты
отправляешься
домой.
You're
the
only
one
who
can
hold
your
head
up
high
Ты
единственная,
кто
может
гордо
поднять
голову,
Shake
your
fists
at
the
gates
saying:
Потрясти
кулаками
у
врат,
говоря:
"I've
come
home
now
"Я
вернулась
домой.
Fetch
me
the
spirit,
the
son,
and
the
father
Приведите
ко
мне
духа,
сына
и
отца.
Tell
them
their
pillar
of
faith
has
ascended
Скажите
им,
что
их
столп
веры
вознесся.
It's
time
now
Пришло
время.
Give
me
my,
give
me
my
wings"
Дайте
мне
мои,
дайте
мне
мои
крылья".
You
are
the
light
and
way
that
they
will
only
read
about
Ты
- свет
и
путь,
о
которых
они
только
прочтут.
Set
as
I
am
in
my
ways
and
my
arrogance
Укоренившийся
в
своих
привычках
и
высокомерии,
(With
the)
Burden
of
proof
tossed
upon
nonbelievers
(С)
Бременем
доказательства,
возложенным
на
неверующих,
You
were
my
witness,
my
eyes,
my
evidence
Ты
была
моим
свидетелем,
моими
глазами,
моим
доказательством.
Judith
Marie,
unconditional
one
Джудит
Мари,
безусловная.
Daylight
dims
leaving
cold
fluorescents
Дневной
свет
меркнет,
оставляя
холодный
флуоресцентный
свет.
Difficult
to
see
you
in
this
light
Трудно
видеть
тебя
в
этом
свете.
Please
forgive
this
bold
suggestion,
but
Пожалуйста,
прости
за
это
смелое
предположение,
но
Should
you
see
your
maker's
face
tonight
Если
ты
увидишь
лицо
своего
создателя
сегодня
вечером,
Look
Him
in
the
eye,
look
Him
in
the
eye,
and
tell
Him:
Посмотри
Ему
в
глаза,
посмотри
Ему
в
глаза
и
скажи:
"I
never
lived
a
lie,
never
took
a
life,
but
surely
saved
one"
"Я
никогда
не
лгала,
никогда
не
отнимала
жизнь,
но,
несомненно,
спасла
одну".
Hallelujah,
it's
time
for
you
to
bring
me
home
Аллилуйя,
пришло
время
тебе
отвести
меня
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keenan Maynard James, Carey Daniel Edwin, Chancellor Justin Gunner, Jones Adam Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.