Tool - Schism - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tool - Schism




I know the pieces fit
Я знаю части сходятся
'Cause I watched them fall away.
Ведь я видел, как они отпадали
Mildewed and smouldering,
Тлеющие и пораженные болезнью
Fundamental differing.
Фундаментальных различий
Pure intention juxtaposed
Благие намерения, противопоставленные друг другу
Will set two lovers' souls in motion
Приведут в движение души двух любовников
Disintegrating as it goes
Одновременно уничтожая их
Testing our communication.
Проверяя нашу связь
The light that feuled our fire then
Свет, когда-то подпитывавший наш огонь
Has a burned a hole between us so
Прожег дыру между нами
We cannot see to reach an end
Обрекая нас на вечные поиски компромисса
Crippling our communication.
Уничтожая нашу связь
I know the pieces fit
Я знаю части сходятся
'Cause I watched them tumble down.
Ведь я видел, как они обваливались
No fault, none to blame
Нет ошибки, некого обвинять
It doesn't mean I don't desire to
Но это не отменяет моего желания
Point the finger, blame the other
Указывать пальцем, винить другого
Watch the temple topple over.
Смотреть, как опрокидывается этот храм
To bring the pieces back together
Снова собрать части воедино
Rediscover communication.
Восстановить нашу связь
The poetry
Поэзия,
That comes from the squaring off between
Исходящая из занятых ими боевых стоек
And the circling is worth it
И их движений - она стоит того
Finding beauty in the dissonance.
Эта красота, скрытая в диссонансе
There was a time that the pieces fit
Было время, когда части подходили друг к другу
But I watched them fall away.
Но я видел, как они отпали
Mildewed and smouldering,
Тлеющие и пораженные болезнью
Strangled by our coveting.
Задушенные нашей жаждой чужого
I've done the math enough to know
Я провел достаточно вычислений, чтобы знать
The dangers of our second guessing
Опасность наших необоснованных догадок
Doomed to crumble unless we grow
Мы обречены пасть, покуда не вырастем
And strengthen our communication.
И не укрепим нашу связь
Cold silence has
У холодного молчания
A tendency to
Есть свойство
Atrophy any
Атрофировать всякое
Sense of compassion.
Чувство сострадания
Between supposed brothers,
Между мнимыми братьями
Between supposed lovers.
Между мнимыми любовниками
I know the pieces fit
Я знаю части сходятся
I know the pieces fit
Я знаю части сходятся
I know the pieces fit
Я знаю части сходятся
I know the pieces fit
Я знаю части сходятся
I know the pieces fit
Я знаю части сходятся
I know the pieces fit
Я знаю части сходятся
I know the pieces fit
Я знаю части сходятся
I know the pieces fit (crescendo)
Я знаю, все части подходят друг к другу





Writer(s): Adam Jones, Daniel Carey, Maynard Keenan, Justin Chancellor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.