Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
the
pieces
fit
Я
знаю
части
сходятся
'Cause
I
watched
them
fall
away.
Ведь
я
видел,
как
они
отпадали
Mildewed
and
smouldering,
Тлеющие
и
пораженные
болезнью
Fundamental
differing.
Фундаментальных
различий
Pure
intention
juxtaposed
Благие
намерения,
противопоставленные
друг
другу
Will
set
two
lovers'
souls
in
motion
Приведут
в
движение
души
двух
любовников
Disintegrating
as
it
goes
Одновременно
уничтожая
их
Testing
our
communication.
Проверяя
нашу
связь
The
light
that
feuled
our
fire
then
Свет,
когда-то
подпитывавший
наш
огонь
Has
a
burned
a
hole
between
us
so
Прожег
дыру
между
нами
We
cannot
see
to
reach
an
end
Обрекая
нас
на
вечные
поиски
компромисса
Crippling
our
communication.
Уничтожая
нашу
связь
I
know
the
pieces
fit
Я
знаю
части
сходятся
'Cause
I
watched
them
tumble
down.
Ведь
я
видел,
как
они
обваливались
No
fault,
none
to
blame
Нет
ошибки,
некого
обвинять
It
doesn't
mean
I
don't
desire
to
Но
это
не
отменяет
моего
желания
Point
the
finger,
blame
the
other
Указывать
пальцем,
винить
другого
Watch
the
temple
topple
over.
Смотреть,
как
опрокидывается
этот
храм
To
bring
the
pieces
back
together
Снова
собрать
части
воедино
Rediscover
communication.
Восстановить
нашу
связь
That
comes
from
the
squaring
off
between
Исходящая
из
занятых
ими
боевых
стоек
And
the
circling
is
worth
it
И
их
движений
- она
стоит
того
Finding
beauty
in
the
dissonance.
Эта
красота,
скрытая
в
диссонансе
There
was
a
time
that
the
pieces
fit
Было
время,
когда
части
подходили
друг
к
другу
But
I
watched
them
fall
away.
Но
я
видел,
как
они
отпали
Mildewed
and
smouldering,
Тлеющие
и
пораженные
болезнью
Strangled
by
our
coveting.
Задушенные
нашей
жаждой
чужого
I've
done
the
math
enough
to
know
Я
провел
достаточно
вычислений,
чтобы
знать
The
dangers
of
our
second
guessing
Опасность
наших
необоснованных
догадок
Doomed
to
crumble
unless
we
grow
Мы
обречены
пасть,
покуда
не
вырастем
And
strengthen
our
communication.
И
не
укрепим
нашу
связь
Cold
silence
has
У
холодного
молчания
A
tendency
to
Есть
свойство
Atrophy
any
Атрофировать
всякое
Sense
of
compassion.
Чувство
сострадания
Between
supposed
brothers,
Между
мнимыми
братьями
Between
supposed
lovers.
Между
мнимыми
любовниками
I
know
the
pieces
fit
Я
знаю
части
сходятся
I
know
the
pieces
fit
Я
знаю
части
сходятся
I
know
the
pieces
fit
Я
знаю
части
сходятся
I
know
the
pieces
fit
Я
знаю
части
сходятся
I
know
the
pieces
fit
Я
знаю
части
сходятся
I
know
the
pieces
fit
Я
знаю
части
сходятся
I
know
the
pieces
fit
Я
знаю
части
сходятся
I
know
the
pieces
fit
(crescendo)
Я
знаю,
все
части
подходят
друг
к
другу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Jones, Daniel Carey, Maynard Keenan, Justin Chancellor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.