Toony - Letzter Kampf (with Jonesmann) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Toony - Letzter Kampf (with Jonesmann)




Letzter Kampf (with Jonesmann)
Final Fight (with Jonesmann)
Ich seh' die Bilder vor mein'n Augen, jeden Tag, als wär' es gestern
I see the pictures before my eyes, every day, as if it were yesterday
Denn mein Herz und meine Seele halten vielem Stand wie Kevlar
Because my heart and my soul can withstand a lot like Kevlar
Doch das Leben ist zwar nichts zur Aufgabe, wie ein Wrestler
But life is nothing to give up on, like a wrestler
Der Tod wechselte von Links die Auslage zu Rechter
Death changed from the left side to the right
Keine Chance, er nahm dir den Vorsprung wieder weg
No chance, he took the lead away from you again
Doch wir wollten glauben Gott, denn die Hoffnung stirbt zuletzt
But we wanted to believe God, because hope dies last
Am Anfang die OP, die schlimmen Dinge in dein' Bauch
At the beginning the surgery, the bad things in your stomach
Die Ärzte operierten und dann schnitten sie es raus
The doctors operated and then they cut it out
Und seit dem trugst du einen Beutel mit dir rum
And since then you've been carrying a bag around with you
Und wenn Gott mal kurz nicht da ist, bringt der Teufel einen um
And when God is not there for a moment, the devil kills you
Es war schlimm, dich so zu sehen
It was bad to see you like this
Denn sonst warst du so lebensfroh
Because otherwise you were so full of life
Jetzt liegst du vor uns auf diesem Bett hier einfach regungslos
Now you are lying in front of us on this bed, simply motionless
Der Kiefer wird von einem Holzstück gestützt
The jaw is supported by a piece of wood
Und ich weine, früher hätt' davor mein Stolz mich geschützt
And I cry, before that my pride would have protected me from it
Und ich finde keinen Sinn, das Leben, warum hasst es dich?
And I find no sense, life, why does it hate you?
Es tut weh, nen Menschen zu verlieren wenn man machtlos ist
It hurts to lose a person when you are helpless
Viel nehmen, konnt' nichts tun und nicht helfen
Took a lot, could not do anything and not help
Ich verfluche diesen Tag
I curse this day
Kann's nicht glauben, diese Trauer in mir
Can't believe this grief in me
Weil, er verlor sein letzten Kampf
Because he lost his last fight
Wie gelähmt, konnt' nichts tun und nicht helfen
Like paralyzed, could not do anything and not help
Ich verfluche diesen Tag
I curse this day
Hätt ich was geben können, so dass er bleibt (Ey...)
If I could have given anything, so that he would stay (Hey...)
Ich hätt es getan
I would have done it
Ich seh die Bilder vor mein'n Augen, dieses Band an deinem Arm
I see the pictures before my eyes, this band on your arm
Der Krebs wurd' nicht entdeckt als er noch in nem Anfangsstadium war
The cancer was not detected when it was still in its early stages
Dann kam dieser Arzt-Besuch, und nix war mehr wie früher
Then came this doctor's visit, and nothing was the same as before
Sprachlos, schweigend saßen wir uns gegenüber
Speechless, silent, we sat opposite each other
Ein letztes Mal zum Sport und danach kam die OP
One last time to the sport and then the surgery came
20 Kilo runter, es war schwer dich so zu sehen
20 kilos down, it was hard to see you like this
Denn am Anfang klang noch alles gut und vielversprechend
Because at the beginning everything still sounded good and promising
Denn keiner wusste: du wirst in dein'm Leben nie mehr essen
Because nobody knew: you will never eat in your life again
Ein letztes Mal nach Frankreich in den Urlaub, du musst es versteh'n:
One last time to France for a vacation, you have to understand:
Diese Krankheit ist keine Krankheit, die 'ne Kur brauch
This disease is not a disease that needs a cure
Sie zerfrisst dich innerlich, sag wer dabei die Macht hat
It eats you up inside, say who has the power
Werte, weil weswegen du die Chemo nicht gemacht hast
Values, because of which you did not do chemotherapy
Ärzte, sie verletzten dich und machten es noch schlimmer
Doctors, they hurt you and made it worse
Jede Nacht wach ich auf, dieses Bild es bleibt für immer
Every night I wake up, this picture stays forever
Die Qualen war'n unendlich, in dir Schmerz den du trugst
The agony was endless, in you pain you carried
Bis zu dem Moment, als dein Herz nicht mehr schlug
Until the moment when your heart stopped beating
Drei Uhr morgens, nach dem Konzert ins Krankenhaus
Three o'clock in the morning, after the concert to the hospital
Sie lag an dein'm Bett, es war schwer dich anzuschauen
She was by your bed, it was hard to look at you
Der Tod stand dir bevor, dein Leiden nahm ein Ende
Death was imminent, your suffering came to an end
Jeder, der dabei war musste weinen und zwar ständig
Everyone who was there had to cry constantly
Wir hielten deine Hand, bis zum letzten Atemzug
We held your hand until your last breath
Während dich Gott der allmächtige Vater ruft
While God the Almighty Father calls you
Und jetzt bin ich hier und muss vor deiner Leiche stehen
And now I am here and I have to stand in front of your corpse
Nie im Leben werd ich dich vergessen, und dein Leidensweg
I will never forget you in my life, and your suffering






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.