Paroles et traduction Toony - Letzter Kampf (with Jonesmann)
Ich
seh'
die
Bilder
vor
mein'n
Augen,
jeden
Tag,
als
wär'
es
gestern
Я
вижу
картины
перед
своими
глазами
каждый
день,
как
будто
это
было
вчера
Denn
mein
Herz
und
meine
Seele
halten
vielem
Stand
wie
Kevlar
Потому
что
мое
сердце
и
душа
выдерживают
многое,
как
кевлар
Doch
das
Leben
ist
zwar
nichts
zur
Aufgabe,
wie
ein
Wrestler
Но
жизнь
- это
не
задача,
как
борец
Der
Tod
wechselte
von
Links
die
Auslage
zu
Rechter
Смерть
сменила
раскладку
с
левой
на
правую
Keine
Chance,
er
nahm
dir
den
Vorsprung
wieder
weg
Нет
шансов,
он
снова
отнял
у
тебя
преимущество
Doch
wir
wollten
glauben
Gott,
denn
die
Hoffnung
stirbt
zuletzt
Но
мы
хотели
верить
Богу,
потому
что
надежда
умирает
последней
Am
Anfang
die
OP,
die
schlimmen
Dinge
in
dein'
Bauch
В
начале
операции,
плохие
вещи
в
твоем
животе
Die
Ärzte
operierten
und
dann
schnitten
sie
es
raus
Врачи
прооперировали,
а
затем
вырезали
его
Und
seit
dem
trugst
du
einen
Beutel
mit
dir
rum
И
с
тех
пор
ты
носишь
с
собой
сумку
Und
wenn
Gott
mal
kurz
nicht
da
ist,
bringt
der
Teufel
einen
um
И
если
Бога
ненадолго
не
будет,
дьявол
убьет
одного
Es
war
schlimm,
dich
so
zu
sehen
Было
плохо
видеть
тебя
таким
Denn
sonst
warst
du
so
lebensfroh
Потому
что
в
противном
случае
ты
был
таким
жизнерадостным
Jetzt
liegst
du
vor
uns
auf
diesem
Bett
hier
einfach
regungslos
Теперь
ты
просто
лежишь
неподвижно
перед
нами
на
этой
кровати
здесь
Der
Kiefer
wird
von
einem
Holzstück
gestützt
Челюсть
поддерживается
куском
дерева
Und
ich
weine,
früher
hätt'
davor
mein
Stolz
mich
geschützt
И
я
плачу,
когда-то
моя
гордость
защищала
меня
от
этого
Und
ich
finde
keinen
Sinn,
das
Leben,
warum
hasst
es
dich?
И
я
не
нахожу
смысла
в
жизни,
почему
она
ненавидит
тебя?
Es
tut
weh,
nen
Menschen
zu
verlieren
wenn
man
machtlos
ist
Больно
терять
людей,
когда
ты
бессилен
Viel
nehmen,
konnt'
nichts
tun
und
nicht
helfen
Взять
много,
ничего
не
сделать
и
не
помочь
Ich
verfluche
diesen
Tag
Я
проклинаю
этот
день
Kann's
nicht
glauben,
diese
Trauer
in
mir
Не
могу
поверить,
что
это
горе
во
мне
Weil,
er
verlor
sein
letzten
Kampf
Потому
что,
он
проиграл
свой
последний
бой
Wie
gelähmt,
konnt'
nichts
tun
und
nicht
helfen
Как
парализованный,
ничего
не
мог
сделать
и
не
мог
помочь
Ich
verfluche
diesen
Tag
Я
проклинаю
этот
день
Hätt
ich
was
geben
können,
so
dass
er
bleibt
(Ey...)
Если
бы
я
мог
что-нибудь
дать,
чтобы
он
остался
(Эй...)
Ich
hätt
es
getan
Я
бы
это
сделал
Ich
seh
die
Bilder
vor
mein'n
Augen,
dieses
Band
an
deinem
Arm
Я
вижу
фотографии
перед
моими
глазами,
эту
ленту
на
твоей
руке
Der
Krebs
wurd'
nicht
entdeckt
als
er
noch
in
nem
Anfangsstadium
war
Рак
не
был
обнаружен,
когда
он
все
еще
находился
на
начальной
стадии
Dann
kam
dieser
Arzt-Besuch,
und
nix
war
mehr
wie
früher
Затем
пришел
этот
визит
к
врачу,
и
ничто
не
было
больше,
чем
раньше
Sprachlos,
schweigend
saßen
wir
uns
gegenüber
Безмолвно,
молча
мы
сидели
друг
напротив
друга
Ein
letztes
Mal
zum
Sport
und
danach
kam
die
OP
В
последний
раз
занимался
спортом,
а
после
этого
пришла
операция
20
Kilo
runter,
es
war
schwer
dich
so
zu
sehen
20
килограммов
вниз,
было
трудно
видеть
тебя
таким
Denn
am
Anfang
klang
noch
alles
gut
und
vielversprechend
Потому
что
вначале
все
звучало
хорошо
и
многообещающе
Denn
keiner
wusste:
du
wirst
in
dein'm
Leben
nie
mehr
essen
Потому
что
никто
не
знал:
ты
никогда
больше
не
будешь
есть
в
своей
жизни
Ein
letztes
Mal
nach
Frankreich
in
den
Urlaub,
du
musst
es
versteh'n:
В
последний
раз
во
Францию
в
отпуск,
ты
должен
это
понять:
Diese
Krankheit
ist
keine
Krankheit,
die
'ne
Kur
brauch
Эта
болезнь
не
является
болезнью,
которая
является
обычаем
лечения
Sie
zerfrisst
dich
innerlich,
sag
wer
dabei
die
Macht
hat
Она
раздирает
тебя
изнутри,
скажи,
кто
в
этом
имеет
власть
Werte,
weil
weswegen
du
die
Chemo
nicht
gemacht
hast
Ценности,
потому
что
из-за
этого
вы
не
делали
химиотерапию
Ärzte,
sie
verletzten
dich
und
machten
es
noch
schlimmer
Врачи,
они
ранили
тебя
и
сделали
еще
хуже
Jede
Nacht
wach
ich
auf,
dieses
Bild
es
bleibt
für
immer
Каждую
ночь
я
просыпаюсь,
эта
картина
остается
навсегда
Die
Qualen
war'n
unendlich,
in
dir
Schmerz
den
du
trugst
Муки
были
бесконечны,
в
тебе
таилась
боль,
которую
ты
нес
Bis
zu
dem
Moment,
als
dein
Herz
nicht
mehr
schlug
До
того
момента,
когда
твое
сердце
перестало
биться
Drei
Uhr
morgens,
nach
dem
Konzert
ins
Krankenhaus
В
три
часа
ночи,
после
концерта
в
больницу
Sie
lag
an
dein'm
Bett,
es
war
schwer
dich
anzuschauen
Она
лежала
на
твоей
кровати,
на
тебя
было
трудно
смотреть
Der
Tod
stand
dir
bevor,
dein
Leiden
nahm
ein
Ende
Смерть
стояла
перед
тобой,
твоим
страданиям
пришел
конец
Jeder,
der
dabei
war
musste
weinen
und
zwar
ständig
Все,
кто
был
на
нем,
должны
были
плакать
постоянно
Wir
hielten
deine
Hand,
bis
zum
letzten
Atemzug
Мы
держали
тебя
за
руку
до
последнего
вздоха
Während
dich
Gott
der
allmächtige
Vater
ruft
В
то
время
как
Бог
зовет
тебя
Всемогущим
Отцом
Und
jetzt
bin
ich
hier
und
muss
vor
deiner
Leiche
stehen
И
теперь
я
здесь
и
должен
стоять
перед
твоим
трупом
Nie
im
Leben
werd
ich
dich
vergessen,
und
dein
Leidensweg
Никогда
в
жизни
я
не
забуду
тебя,
и
твой
путь
страданий
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.