Toothless - The Sun's Midlife Crisis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toothless - The Sun's Midlife Crisis




The Sun's Midlife Crisis
Кризис среднего возраста Солнца
Sun, she rises
Солнце, оно встает,
She said, "I′m getting older everyday"
Оно сказало: старею с каждым днем"
Sun, she rises
Солнце, оно встает,
She said, "everything must pass away"
Оно сказало: "Все должно пройти"
Sun, she rises
Солнце, оно встает,
She said, "I'm getting fatter everyday"
Оно сказало: становлюсь толще с каждым днем"
Sun, she rises
Солнце, оно встает,
She said, "my memory will fade away
Оно сказало: "Моя память угаснет,
And when I′m gone, where will you stay?"
И когда меня не станет, где ты будешь жить?"
"At night, the blazes I like don't know
"Ночью, огни, что мне нравятся, не знают,
It's a cold wind that joins the shadow
Что холодный ветер присоединяется к тени,
It′s all over when I go
Все кончено, когда я уйду,
However prepared, I′m terrified, I'm scared"
Как бы я ни готовился, я в ужасе, я боюсь"
Sun, she rises
Солнце, оно встает,
She said, "I′m getting older everyday"
Оно сказало: старею с каждым днем"
Sun, she rises
Солнце, оно встает,
She said, "everything must pass away"
Оно сказало: "Все должно пройти"
Sun, she rises
Солнце, оно встает,
She said, "I'm getting fatter everyday"
Оно сказало: становлюсь толще с каждым днем"
Sun, she rises
Солнце, оно встает,
She said, "my memory will fade away"
Оно сказало: "Моя память угаснет"
"At night, the blazes I like don′t know
"Ночью, огни, что мне нравятся, не знают,
It's a cold wind that joins the shadow
Что холодный ветер присоединяется к тени,
It′s all over when I go
Все кончено, когда я уйду,
However prepared, I'm terrified, I'm scared"
Как бы я ни готовился, я в ужасе, я боюсь"
Sun, she rises
Солнце, оно встает,
Sun, she rises
Солнце, оно встает,
Sun, she rises
Солнце, оно встает,
Sun, she rises
Солнце, оно встает,
"It′s all over when I go
"Все кончено, когда я уйду,
However prepared, I′m terrified, I'm scared"
Как бы я ни готовился, я в ужасе, я боюсь"





Writer(s): Nash Edward Thomas Woodgate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.