Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sun's Midlife Crisis
Кризис среднего возраста Солнца
Sun,
she
rises
Солнце,
оно
встает,
She
said,
"I′m
getting
older
everyday"
Оно
сказало:
"Я
старею
с
каждым
днем"
Sun,
she
rises
Солнце,
оно
встает,
She
said,
"everything
must
pass
away"
Оно
сказало:
"Все
должно
пройти"
Sun,
she
rises
Солнце,
оно
встает,
She
said,
"I'm
getting
fatter
everyday"
Оно
сказало:
"Я
становлюсь
толще
с
каждым
днем"
Sun,
she
rises
Солнце,
оно
встает,
She
said,
"my
memory
will
fade
away
Оно
сказало:
"Моя
память
угаснет,
And
when
I′m
gone,
where
will
you
stay?"
И
когда
меня
не
станет,
где
ты
будешь
жить?"
"At
night,
the
blazes
I
like
don't
know
"Ночью,
огни,
что
мне
нравятся,
не
знают,
It's
a
cold
wind
that
joins
the
shadow
Что
холодный
ветер
присоединяется
к
тени,
It′s
all
over
when
I
go
Все
кончено,
когда
я
уйду,
However
prepared,
I′m
terrified,
I'm
scared"
Как
бы
я
ни
готовился,
я
в
ужасе,
я
боюсь"
Sun,
she
rises
Солнце,
оно
встает,
She
said,
"I′m
getting
older
everyday"
Оно
сказало:
"Я
старею
с
каждым
днем"
Sun,
she
rises
Солнце,
оно
встает,
She
said,
"everything
must
pass
away"
Оно
сказало:
"Все
должно
пройти"
Sun,
she
rises
Солнце,
оно
встает,
She
said,
"I'm
getting
fatter
everyday"
Оно
сказало:
"Я
становлюсь
толще
с
каждым
днем"
Sun,
she
rises
Солнце,
оно
встает,
She
said,
"my
memory
will
fade
away"
Оно
сказало:
"Моя
память
угаснет"
"At
night,
the
blazes
I
like
don′t
know
"Ночью,
огни,
что
мне
нравятся,
не
знают,
It's
a
cold
wind
that
joins
the
shadow
Что
холодный
ветер
присоединяется
к
тени,
It′s
all
over
when
I
go
Все
кончено,
когда
я
уйду,
However
prepared,
I'm
terrified,
I'm
scared"
Как
бы
я
ни
готовился,
я
в
ужасе,
я
боюсь"
Sun,
she
rises
Солнце,
оно
встает,
Sun,
she
rises
Солнце,
оно
встает,
Sun,
she
rises
Солнце,
оно
встает,
Sun,
she
rises
Солнце,
оно
встает,
"It′s
all
over
when
I
go
"Все
кончено,
когда
я
уйду,
However
prepared,
I′m
terrified,
I'm
scared"
Как
бы
я
ни
готовился,
я
в
ужасе,
я
боюсь"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nash Edward Thomas Woodgate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.