Paroles et traduction Toots Thielemans - Dirty Old Man (Live)
Dirty Old Man (Live)
Dirty Old Man (Live)
Parece
ruim
mas
é
verdade
It
seems
bad
but
it's
true
Eu
focado
no
lab
ela
trabalho
e
faculdade
I'm
focused
on
the
lab,
you
on
work
and
college
Otra
cidade
bate
aquela
saudade
Another
city
hits
that
longing
Enrolo
um
olho
pra
foto
pra
fica
suave
I
roll
an
eye
to
the
photo
to
make
it
smooth
Tento
liga
mais
tarde
I
try
to
call
later
Fala
de
algumas
coisas
que
é
certo
que
ela
sabe
Talk
about
some
things
that
she
surely
knows
É
muita
treta
romeu
e
julieta
It's
a
lot
of
drama,
Romeo
and
Juliet
Toda
grana
que
eu
tenho
ta
ali
dentro
da
gaveta
All
the
money
I
have
is
right
there
in
the
drawer
Sem
conta
no
banco
ou
carro
importado
No
bank
account
or
imported
car
A
jaca
é
véia
o
buti
furado
The
jackfruit
is
old,
the
hole
is
worn
out
Mas
deixa
de
lado
o
material
But
leave
the
material
aside
O
que
eu
faço
contigo
ninguém
faz
igual
What
I
do
with
you,
nobody
does
the
same
Não
é
pelo
real,
euro
ou
dolar
It's
not
for
the
real,
euro
or
dollar
As
coisas
que
eu
te
ensino
tu
não
aprende
na
escola
The
things
I
teach
you,
you
don't
learn
at
school
Amor
tenho
de
sobra
pra
dar
e
vender
Love
I
have
plenty
to
give
and
sell
Mas
cê
me
pergunta,
é
claro
eu
só
penso
em
você
But
you
ask
me,
of
course
I
only
think
of
you
Sou
vagabundo
das
calçada,
rato
de
estúdio
I'm
a
sidewalk
bum,
a
studio
rat
Cê
é
um
album
inteiro,
as
otra
eh
soh
interúludio
You're
a
whole
album,
the
others
are
just
interludes
Vem
pro
meu
mundo,
"gangsta
paradise"
Come
to
my
world,
"gangsta
paradise"
Show,
letra,
festa,
roda
de
freestyle
Shows,
lyrics,
parties,
freestyle
circles
E
eu
quero
ser
teu,
princesa
e
plebeu
And
I
want
to
be
yours,
princess
and
commoner
Não
sei
como
foi
mas
sei
que
aconteceu
I
don't
know
how
it
happened
but
I
know
it
happened
Cê
de
batom
eu
boné,
ce
vai
de
suco,
eu
café
You
with
lipstick,
me
with
a
cap,
you
go
for
juice,
I
go
for
coffee
Sou
teu
home
que
te
consome
e
as
vezes
some
mas
tem
fome
da
mulher
I'm
your
man
who
consumes
you
and
sometimes
disappears
but
is
hungry
for
the
woman
Né,
sabe
como
é,
You
know
how
it
is,
Vem
carnaval
vai
carnaval
e
noiz
ainda
tá
de
pé
(bota
fé)
Carnival
comes,
carnival
goes
and
we're
still
standing
(have
faith)
Memo
az
veizz
afastado
Even
though
sometimes
apart
To
sempre
na
faculdade
ou
com
os
rap
ocupado
I'm
always
busy
at
college
or
with
rap
Ela,
também
estuda
e
o
curso
é
embaçado
She
also
studies
and
the
course
is
tough
Ee
a
passage
do
buzo
sobe
mais
eu
to
ferrado
And
the
bus
fare
goes
up
but
I'm
broke
Ela
tequila
eu
natasha
She's
tequila,
I'm
Natasha
Ela
gudanzin
eu
da
massa
She's
Gudang
Garam,
I'm
from
the
hood
Ela
piercing
eu
fumaça
She's
piercings,
I'm
smoke
Ela
com
as
mina
e
eu
cos
parça
She's
with
the
girls,
I'm
with
the
boys
Minha
preta
é
o
tema
não
tema
a
segurança
My
black
girl
is
the
theme,
don't
fear
security
Pra
ser
minha
mulher
não
precisa
de
aliança
To
be
my
woman,
you
don't
need
a
ring
Aliança
que
se
faz
é
com
amor
e
paz
The
alliance
that
is
made
is
with
love
and
peace
Felicidade
e
esperança
que
você
me
traz
Happiness
and
hope
that
you
bring
me
Me
leva
prum
outro
mundo
onde
tudo
é
tão
limpo
Take
me
to
another
world
where
everything
is
so
clean
Não
existe
um
imundo
onde
tudo
é
tão
lindo
There
is
no
filth
where
everything
is
so
beautiful
Tudo
tudo
tudo
como
você
sorrindo,
Everything
everything
everything
like
you
smiling,
É
tudo
tudo
tudo
pra
mim
It's
everything
everything
everything
to
me
Que
eu
fico
até
louco
assim
That
I
even
go
crazy
like
this
Cada
vez
com
mais
certeza
que
foi
feita
pra
mim
Each
time
with
more
certainty
that
it
was
made
for
me
Porque
torto
é
o
caminho
mas
certo
é
o
destino
Because
the
path
is
crooked
but
the
destination
is
certain
Seu
louco
é
louquinho
e
por
você
fica
doidinho
Your
madman
is
crazy
and
goes
crazy
for
you
Nem
passado
nem
futuro
é
o
presente
que
é
divino
Neither
past
nor
future,
it's
the
present
that
is
divine
Ainda
mais
com
sentimento
o
verso
fica
genuíno
Even
more
so
with
feeling,
the
verse
becomes
genuine
É
o
hino
que
eu
canto
me
encanta
o
teu
jeito
It's
the
hymn
I
sing,
I'm
enchanted
by
your
way
Faz
ficar
perfeito
o
efeito
de
aceitar
os
defeitos
It
makes
the
effect
of
accepting
flaws
perfect
Compartilhar,
os
pensamentos
sinceros
a
todo
momento
Sharing,
sincere
thoughts
at
all
times
Minha
linda,
me
beija,
minha
vida,
não
me
deixa
viver,
sem
você
My
beautiful,
kiss
me,
my
life,
don't
let
me
live
without
you
Pretinha,
pequena,
na
paz
e
serena
é
com
você
que
eu
quero
viver
Black
girl,
small,
peaceful
and
serene,
it's
with
you
that
I
want
to
live
Ela
vem
de
carango
e
eu
vo
de
apé
She
comes
by
car
and
I
go
on
foot
Ela
qué
o
homem
dela
e
eu
quero
minha
mulher
She
wants
her
man
and
I
want
my
woman
Ela
quer
ver
minha
mãe,
e
eu
quero
meter
o
pé
She
wants
to
see
my
mother,
and
I
want
to
get
out
Ela
quer
fazer
compra
e
bolsa
de
jacaré...
Como
é???
She
wants
to
go
shopping
and
a
crocodile
bag...
What???
Noiz
briga
mas
é
por
pouco
We
fight
but
it's
for
little
Que
eu
te
chamo
de
maluca
e
tu
me
tacha
de
louco
That
I
call
you
crazy
and
you
call
me
crazy
Fica
mais
um
poco,
ir
agora
é
maldade
Stay
a
little
longer,
going
now
is
mean
Tu
nem
ainda
foi
embora
e
eu
já
to
com
saudade
You
haven't
even
left
yet
and
I
already
miss
you
E
ela
vem...(como?)
cheia
de
manha
And
she
comes...(how?)
full
of
whims
"Ai
amor
que
que
cê
tava
falando
com
essas
piranha"
"Oh
honey,
what
were
you
talking
about
with
those
bitches"
Sorrio
e
do
uma
risada,
acendo
um
pra
chapar
I
smile
and
laugh,
light
one
up
to
get
high
Respondo
que
nada
(nada)
tira
o
teu
lugar
I
answer
that
nothing
(nothing)
takes
your
place
Az
veiz
discute
comigo,
pretinha,
é
moh
correria
Sometimes
you
argue
with
me,
black
girl,
it's
a
lot
of
rush
Meu
estilo
é
viralata
e
minhas
vida
ta
nas
linha
My
style
is
stray
dog
and
my
life
is
on
the
lines
E
cê
sabe
como
caminha,
e
sabe
da
caminhada
And
you
know
how
it
walks,
and
you
know
the
walk
Mas
quando
saio
pro
show
sei
que
tu
fica
preocupada
But
when
I
go
out
to
the
show
I
know
you
get
worried
Ela,
toda
linda,
chique
e
perfumada
She,
all
beautiful,
chic
and
perfumed
Eu,
todo
largado,
com
os
dedos
fedendo
a
baga
Me,
all
sloppy,
with
my
fingers
stinking
of
weed
E
caio
na
estrada,
não
importa
a
rota
And
I
fall
on
the
road,
no
matter
the
route
Os
dias
vão
passando
e
eu
só
penso
na
volta
The
days
go
by
and
I
only
think
about
coming
back
Ela
se
revolta,
por
causa
da
demora
She
revolts,
because
of
the
delay
E
sempre
que
eu
chego
to
quase
indo
embora
And
whenever
I
arrive
I'm
almost
leaving
Ela
diz
que
adora
se
chego
beijando
She
says
she
loves
it
if
I
arrive
kissing
Ela
é
motivo
de
volta
se
ando
viajando
She
is
the
reason
to
return
if
I'm
traveling
Com
ela
meus
planos
eu
sigo
vivendo
With
her,
I
continue
to
live
my
plans
Pensa
em
mim
escutando,
eu
penso
nela
escrevendo
She
thinks
of
me
listening,
I
think
of
her
writing
Fumando
e
bebendo,
que
é
pra
amenizar
Smoking
and
drinking,
to
soften
A
falta
que
faz
quando
ela
não
tá
The
lack
that
it
makes
when
she's
not
there
Eu
tento
explicar
mas
não
cabe
em
frases
I
try
to
explain
but
it
doesn't
fit
in
sentences
Se
rola
uma
briga
eu
só
penso
nas
pazes
If
there's
a
fight,
I
only
think
about
making
peace
Loucuras
a
parte
não
vou
discutir
Craziness
aside,
I
won't
argue
Te
agarro
e
te
beijo
te
abraço
até
dormir
I
grab
you
and
kiss
you,
hug
you
until
you
sleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Live
date de sortie
08-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.