Paroles et traduction Toots Thielemans - Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me)
Hymn to Love (If You Love Me, Really Love Me)
Le
ciel
bleu,
sur
nous
peut
s'écrouler
The
blue
sky,
can
collapse
upon
us
Et
la
terre,
peut
bien
s'effondrer
And
the
earth,
can
it
collapse
Peu
m'importe,
si
tu
m'aimes
It
doesn't
matter
to
me,
if
you
love
me
Je
me
fous,
du
monde
entier,
du
monde
entier
I
don't
care,
about
the
whole
world,
the
whole
world
J'irais
jusqu'au
bout
du
monde
I'd
go
to
the
ends
of
the
earth
Je
me
ferais
teindre
en
blonde
I'd
dye
my
hair
blonde
Si
tu
me
le
demandais
If
you
asked
me
to
On
peut
bien
rire
de
moi
We
can
laugh
at
me
Je
ferais
n'importe
quoi
I'd
do
anything
Si
tu
me
le
demandais
If
you
asked
me
to
Nous
aurons,
pour
nous
l'éternité
We'll
have,
for
us
eternity
Dans
le
bleu,
de
toute
l'immensité
In
the
blue,
of
all
vastness
Dans
le
ciel,
plus
de
problèmes
In
heaven,
more
problems
Dieu
reunit
ceux
qui
s'aiment
God
reunites
those
who
love
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marguerite Monnot, Edith Piaf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.