Toots Thielemans - Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toots Thielemans - Hymne à l'amour (If You Love Me, Really Love Me)




Le ciel bleu, sur nous peut s'écrouler
Голубое небо, на нас может обрушиться
Et la terre, peut bien s'effondrer
И земля, вполне может рухнуть
Peu m'importe, si tu m'aimes
Для меня не имеет значения, любишь ли ты меня
Je me fous, du monde entier, du monde entier
Мне все равно, весь мир, весь мир
J'irais jusqu'au bout du monde
Я бы пошел на край света
Je me ferais teindre en blonde
Я бы покрасилась в блондинку
Si tu me le demandais
Если бы ты спросил меня об этом
On peut bien rire de moi
Надо мной можно хорошо посмеяться
Je ferais n'importe quoi
Я бы сделал все, что угодно
Si tu me le demandais
Если бы ты меня спросил
Nous aurons, pour nous l'éternité
У нас будет для нас вечность
Dans le bleu, de toute l'immensité
В синеве, во всей необъятности
Dans le ciel, plus de problèmes
В небе больше нет проблем
Dieu reunit ceux qui s'aiment
Бог объединяет тех, кто любит друг друга





Writer(s): Marguerite Monnot, Edith Piaf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.