Toots & The Maytals - Got to Be There - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toots & The Maytals - Got to Be There




If you′ve been weeping and wailing,
Если ты плачешь и плачешь ...
Naughty, naughty.
Пошлый, пошлый.
Who knows how that love had to linger on.
Кто знает, как эта любовь могла продолжаться.
Got to be there.
Должен быть там.
Got to be there.
Должен быть там.
Got to be there.
Должен быть там.
Just to answer to your name,
Просто чтобы ответить на твое имя.
When the roll is called for your fate.
Когда рулон взывал к твоей судьбе.
If you go the bad way,
Если ты пойдешь плохим путем,
You must prepare to get bad pay.
Ты должен приготовиться к тому, что получишь плохую зарплату.
The seed you sow, girl,
Семя, которое ты сеешь, девочка.
This you shall surely reap,
Это ты обязательно пожнешь.
My brother and sister.
Мой брат и сестра.
Got to be there.
Должен быть там.
Got to be there.
Должен быть там.
Got to be there.
Должен быть там.
Just to answer to your name,
Просто чтобы ответить на твое имя.
When the roll is called for your fate
Когда рулон зовется к твоей судьбе.
Lord, have mercy now. (I feel the Spirit)
Боже, смилуйся сейчас. чувствую дух)
Brother Moses got to be there.
Брат Моисей должен быть там.
Also brother Peter got to be there.
И брат Петр тоже должен быть там.
The sinners got to be there.
Грешники должны быть там.
I've got to be there too.
Я тоже должен быть там.
Got to be there.
Должен быть там.
Got to be there.
Должен быть там.
Got to be there.
Должен быть там.
Just to answer to your name,
Просто чтобы ответить на твое имя.
When the roll is called for your fate.
Когда рулон взывал к твоей судьбе.
(.)
(.)
If you are from Canada.
Если вы из Канады.
If you are from America.
Если ты из Америки.
If you are from Africa.
Если ты из Африки.
If you are from Jamaica.
Если ты из Ямайки.
You got to be there.
Ты должен быть там.
Got to be there.
Должен быть там.
Got to be there.
Должен быть там.
Just to answer to your name,
Просто чтобы ответить на твое имя.
When the roll is called for your fate.
Когда рулон взывал к твоей судьбе.





Writer(s): HIBBERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.