Paroles et traduction Toots & The Maytals - Living In The Ghetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living In The Ghetto
Жизнь в гетто
Some
of
the
rich
men
get
their
riches
from
the
ghetto
Некоторые
богачи
наживаются
на
гетто,
As
far
as
I
can
see
Насколько
я
могу
судить.
All
the
poor
ones,
that
live
in
the
ghetto
Все
бедняки,
живущие
в
гетто,
They
put
all
their
trust
in
vanity
Всю
свою
веру
в
тщеславие
вкладывают.
And
that's
why,
the
rich
ones
shall
be
richer
И
поэтому
богатые
становятся
богаче,
And
the
poor
ones
shall
be
poorer
А
бедные
становятся
беднее.
That's
how
it
goes,
that's
where
it's
at
Вот
так
все
и
происходит,
вот
как
оно
есть.
You
must
first
see
the
kingdom
of
Zion
Ты
должна
сначала
увидеть
царство
Сиона,
Then
all
things
will
be
hurried
unto
you
Тогда
все
будет
дано
тебе.
You
will
never
want,
hungering
or
thirsting
Ты
никогда
не
будешь
знать
голода
и
жажды,
You
will
feed
off
this
cup
of
life
Ты
будешь
питаться
от
этой
чаши
жизни,
And
then
you
will
weep
no
more
И
тогда
ты
больше
не
будешь
плакать.
Know
that
it's
God
and
God
and
God
alone
Знай,
что
это
Бог,
и
только
Бог,
That
set
us
free
from
our
misery
Освободил
нас
от
наших
страданий,
Really
set
us
free
По-настоящему
освободил
нас.
You
sick
with
your
soul
brother
Ты
болеешь
душой,
брат,
You
sick
with
your
soul
sister
Ты
болеешь
душой,
сестра.
I
say,
you
wrong
with
my
God
Я
говорю,
ты
неправа
перед
моим
Богом,
It's
not
my
God,
wrong
with
you
Это
не
мой
Бог
неправ
перед
тобой.
You
sick
with
your
soul
brother
Ты
болеешь
душой,
брат,
You
sick
with
your
love
sister
Ты
болеешь
душой,
сестра
моя.
I
say,
you
wrong
with
my
God
Я
говорю,
ты
неправа
перед
моим
Богом,
It's
not
my
God,
wrong
with
you
Это
не
мой
Бог
неправ
перед
тобой.
You
must
first
sit
in
the
kingdom
of
Zion
Ты
должна
сначала
увидеть
царство
Сиона,
Then
all
things,
will
be
hurried
unto
you
Тогда
все
будет
дано
тебе.
You
will
never
want,
hungering
or
thirsting
Ты
никогда
не
будешь
знать
голода
и
жажды,
You
will
feed
off
this
cup
of
life
Ты
будешь
питаться
от
этой
чаши
жизни,
And
then
you
will
know
yourself
И
тогда
ты
познаешь
себя.
And
know
that
it's
love
and
purity,
that
set
us
free
И
знай,
что
это
любовь
и
чистота
освободили
нас,
That
set
us
free
from
all
this
misery
Освободили
нас
от
всех
этих
страданий.
Hey!
I'm
from
the
ghetto
Эй!
Я
из
гетто,
People
living
in
the
ghetto
Люди,
живущие
в
гетто,
Let
me
sing
it
to
you
Позвольте
мне
спеть
вам.
Can
you
hear
what
I
say?
Вы
слышите,
что
я
говорю?
That's
how
it
goes
Вот
так
все
и
происходит,
As
far
as
I
can
see
Насколько
я
могу
судить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FREDERICK HIBBERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.