Toots & The Maytals - Living In The Ghetto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toots & The Maytals - Living In The Ghetto




Living In The Ghetto
Жизнь в гетто
Some of the rich men get their riches from the ghetto
Некоторые богачи наживаются на гетто,
As far as I can see
Насколько я могу судить.
All the poor ones, that live in the ghetto
Все бедняки, живущие в гетто,
They put all their trust in vanity
Всю свою веру в тщеславие вкладывают.
And that's why, the rich ones shall be richer
И поэтому богатые становятся богаче,
And the poor ones shall be poorer
А бедные становятся беднее.
That's how it goes, that's where it's at
Вот так все и происходит, вот как оно есть.
You must first see the kingdom of Zion
Ты должна сначала увидеть царство Сиона,
Then all things will be hurried unto you
Тогда все будет дано тебе.
You will never want, hungering or thirsting
Ты никогда не будешь знать голода и жажды,
You will feed off this cup of life
Ты будешь питаться от этой чаши жизни,
And then you will weep no more
И тогда ты больше не будешь плакать.
Know that it's God and God and God alone
Знай, что это Бог, и только Бог,
That set us free from our misery
Освободил нас от наших страданий,
Really set us free
По-настоящему освободил нас.
You sick with your soul brother
Ты болеешь душой, брат,
You sick with your soul sister
Ты болеешь душой, сестра.
I say, you wrong with my God
Я говорю, ты неправа перед моим Богом,
It's not my God, wrong with you
Это не мой Бог неправ перед тобой.
You sick with your soul brother
Ты болеешь душой, брат,
You sick with your love sister
Ты болеешь душой, сестра моя.
I say, you wrong with my God
Я говорю, ты неправа перед моим Богом,
It's not my God, wrong with you
Это не мой Бог неправ перед тобой.
You must first sit in the kingdom of Zion
Ты должна сначала увидеть царство Сиона,
Then all things, will be hurried unto you
Тогда все будет дано тебе.
You will never want, hungering or thirsting
Ты никогда не будешь знать голода и жажды,
You will feed off this cup of life
Ты будешь питаться от этой чаши жизни,
And then you will know yourself
И тогда ты познаешь себя.
And know that it's love and purity, that set us free
И знай, что это любовь и чистота освободили нас,
That set us free from all this misery
Освободили нас от всех этих страданий.
Hey! I'm from the ghetto
Эй! Я из гетто,
People living in the ghetto
Люди, живущие в гетто,
Let me sing it to you
Позвольте мне спеть вам.
Can you hear what I say?
Вы слышите, что я говорю?
That's how it goes
Вот так все и происходит,
As far as I can see
Насколько я могу судить.





Writer(s): FREDERICK HIBBERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.