Paroles et traduction Topaz Jones feat. Leven Kali - Mirror
Ladies
and
gentlemen
Дамы
и
господа,
Pimps
and
prophets
сутенеры
и
пророки,
Queens
and
dope
fiends
королевы
и
торчки,
Hoes
and
hoteps
(right
on,
right
on,
right
on)
шлюхи
и
позеры
(точно,
точно,
точно),
We
got
something
real
special
for
you
tonight
folks
у
нас
для
вас
кое-что
особенное
сегодня
вечером,
Everybody
from
Uptown
to
the
South
End
все
от
Верхнего
города
до
Саут-Энда
Makin'
their
way
on
down
to
Lackawanna
Plaza
пробираются
на
площадь
Лакаванна.
I
think
I'm
finally
finding
me,
my
whole
life
has
been
hide
and
seek
Кажется,
я
наконец-то
нахожу
себя,
вся
моя
жизнь
была
игрой
в
прятки.
I
used
to
suffer
in
silence,
I
never
showed
you
that
side
of
me
Раньше
я
страдал
молча,
никогда
не
показывал
тебе
эту
сторону
себя.
Hypnotized
by
society,
all
the
people
I
tried
to
be
Загипнотизированный
обществом,
всеми
теми,
кем
я
пытался
быть:
Gangsta,
geek,
or
guerilla,
I'll
let
you
peep
the
psychology
гангстером,
ботаником
или
партизаном,
я
позволю
тебе
заглянуть
в
мою
психологию.
We
packed
five
in
a
Honda,
Origami
behind
the
seat
Нас
было
пятеро
в
Хонде,
оригами
на
заднем
сиденье,
Smoking
strong
but
it
got
me
weak
'cause
this
pain
we
feel
chronically
курили
дурь,
но
это
делало
меня
слабым,
потому
что
эту
боль
мы
чувствуем
хронически.
I'm
a
star,
they
astonished,
I
never
studied
Astrology
Я
звезда,
они
поражены,
я
никогда
не
изучал
астрологию.
I'm
too
pop,
I'm
too
polished
Я
слишком
попсовый,
слишком
прилизанный
Or
I'm
too
Pac
in
my
policies
или
слишком
похож
на
Тупака
в
своих
принципах.
No
apologies,
bitch
(temperature
rising
we
mobbin'
deep)
Без
извинений,
сучка
(температура
растет,
мы
толпой
прессуем),
I'm
my
poppa's
lil'
prodigy
and
my
Grand
momma
coddled
me
я
папин
маленький
вундеркинд,
а
бабушка
нянчилась
со
мной,
Said
I'm
born
to
be
funky
говорила,
что
я
рожден
быть
крутым,
Baptized
in
pollock
or
collard
greens
крещеный
в
краске
Поллока
или
в
зелени
капусты,
Coulda
sworn
they
was
British,
niggas
would
die
for
this
pot
of
tea
можно
было
поклясться,
что
они
были
британцами,
ниггеры
готовы
были
умереть
за
этот
чай.
As
for
me,
I
haven't
been
myself
at
all
lately
(at
all)
Что
касается
меня,
то
в
последнее
время
я
совсем
не
в
своей
тарелке
(совсем),
Runnin'
low
on
friends
to
call,
feel
like
they
all
hate
me
(goddman)
мало
осталось
друзей,
которым
можно
позвонить,
кажется,
они
все
меня
ненавидят
(черт
возьми),
Switching
on
you
whenever
I
hit
the
call,
waitin'
включаются,
только
когда
мне
что-то
нужно,
ждут,
Sipping
on
my
Kool-Aid
until
the
wall
breaking
потягиваю
свой
Kool-Aid,
пока
не
рухнут
стены.
Ooh,
grass
green
over
here
though
О,
но
здесь
трава
зеленее,
We
some
good
fellas,
so
I
need
my
dnero
(need
my
dinero)
мы
хорошие
парни,
поэтому
мне
нужны
мои
денежки
(нужны
мои
денежки).
Rain
come
down,
get
soaked
til'
it
clear
up
Дождь
льет
как
из
ведра,
промокнем
насквозь,
пока
не
прояснится,
Ain't
no
clouds,
just
smoke
in
the
mirror
нет
никаких
туч,
только
дым
в
зеркале.
Mirror,
mirror
on
the
wall
(wall)
зеркало,
зеркало
на
стене
(стене),
Tell
me
who
the
realest
of
them
all
(ay,
yeah)
скажи
мне,
кто
из
всех
милее?
(эй,
да)
Just
open
your
eyes
Просто
открой
глаза.
Mirror,
mirror
on
the
wall
(wall)
Зеркало,
зеркало
на
стене
(стене),
Tell
me
who
the
realest
of
them
all
(uh)
скажи
мне,
кто
из
всех
милее?
(а)
May
not
know
может
быть,
не
знаешь,
Look
in
the
mirror
посмотри
в
зеркало,
Just
open
your
eyes
просто
открой
глаза.
Damn,
I
was
bad
when
I
was
younger,
y'all
(yeah)
Черт,
я
был
крут,
когда
был
моложе,
да
(да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leven Kali, Topaz Jones, Jack Lofchie Hallenbeck, Alissia Benveniste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.