Paroles et traduction Tope Alabi - Opin Irin Ajo (Remix)
Opin Irin Ajo (Remix)
Opin Irin Ajo (Remix)
Bi
e
ba
n
gbo
t′omode
n
ge
'gi
ni
′gbo
If
you
hear
a
child
crying
out
to
you
Agba
lo
le
mo
'bi
to
mi
a
wo
si
An
elder
can
help
you
carry
your
load.
B'omode
ba
rin
irin
ajo
loju
agba
If
a
child
walks
on
the
path
of
an
elder
O
le
ma
ba
agba
mo
ni′le
to
ba
de
o
He
can
follow
the
elder
home
when
he
arrives.
Irin
ajo
eda
laye,
Olorun
lo
mo
The
journey
of
life,
God
knows.
Opin
irin
ajo
k′a
fi
s'adura
Let
us
ask
God
for
the
best
path
in
life
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Let
the
path
of
my
journey
be
smooth.
Oba
je
ko
san
wa
o
k′a
jagunmolu
O
King,
come
and
save
us
and
be
our
warrior.
Bi
e
ba
n
gbo
t'omode
n
ge
′gi
ni
'gbo
If
you
hear
a
child
crying
out
to
you
Agba
lo
le
mo
′bi
to
mi
a
wo
si
An
elder
can
help
you
carry
your
load.
B'omode
ba
rin
irin
ajo
loju
agba
If
a
child
walks
on
the
path
of
an
elder
O
le
ma
ba
agba
mo
ni'le
to
ba
de
o
He
can
follow
the
elder
home
when
he
arrives.
Irin
ajo
eda
laye,
Olorun
lo
mo
The
journey
of
life,
God
knows.
Opin
irin
ajo
k′a
fi
s′adura
Let
us
ask
God
for
the
best
path
in
life
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Let
the
path
of
my
journey
be
smooth.
Oba
je
ko
san
wa
o
k'a
jagunmolu
O
King,
come
and
save
us
and
be
our
warrior.
Opin
irin
ajo
o
o
laye
The
journey
of
life,
my
dear
Abalo
ababo
wa
ninu
aye
We
have
many
obstacles
in
this
world
Laisi
laala
ko
ma
si
isinmi
Without
caution,
there
will
be
no
rest.
Eni
to
maa
yege
o,
a
rin
un
wi
He
who
will
succeed,
let
his
actions
speak
O
fe
lowo,
o
fe
ko′le
o
ninu
aye
He
wants
money,
he
wants
a
place
to
rest
in
this
world
Laisi
'ranwo
Olorun
ofo
lo
ma
ja
si
Without
looking
to
God,
he
will
fail
Eni
fe
se
rere
o,
dandan
a
w′oju
Olorun
He
who
wants
to
do
good,
he
will
always
be
in
the
presence
of
God.
Esu
o
ni
fun
o
lookan,
ko
ma
fi
gb'eedegbaa
The
devil
will
not
allow
you
to
look,
he
will
deceive
you
Ona
eburu
lonitohun
yen
a
fi
parun
The
path
of
destruction
is
the
path
he
will
show
you.
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Let
the
path
of
my
journey
be
smooth.
Oba
je
ko
san
wa
o,
ka
jagunmolu
O
King,
come
and
save
us
and
be
our
warrior.
Laala
ninu
aye,
irin
ajo
aye
Caution
in
life,
the
journey
of
life
Ogun
to
n
ja,
t′Olorun
nse
won
a
re
koja
lo
The
battles
we
fight,
with
God's
help,
we
will
overcome
them.
Opin
irin
ajo
ni'ku,
a
gbe
ni
ju
langba
si
koto
The
journey
of
life
is
like
death,
the
righteous
are
like
the
cotton
that
is
spread
in
the
market.
Eni
ti
ku
ni'sinmi,
iyen
p′orisirisi
He
who
dies
rests,
he
who
lives
experiences
pain
Ibi
ta
o
re,
b′a
d'orun
lo
ja
ju
o
Where
are
the
righteous,
when
they
die,
they
go
to
a
better
place
than
you
Ibo
lodo
temi
tire,
ore
je
ka
roo
My
love,
my
soulmate,
let
us
seek
God
together
Oba
je
ko
san
wa
o,
ka
b′Olorun
nile
O
King,
come
and
save
us
and
be
with
God.
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Let
the
path
of
my
journey
be
smooth.
Oba
je
ko
san
wa
o,
ka
jagunmolu
O
King,
come
and
save
us
and
be
our
warrior.
Jesu
ti
wa
s'aye
lati
ku
fun
emi
ati
iwo,
ore
ma
se
ko
ife
Jesu
yi
o
Jesus
came
to
the
world
to
die
for
you
and
me,
my
love,
don't
reject
the
love
of
Jesus
Nitori
o
san
fun
eniyan
lati
ma
wa′ye
rara,
ju
pe
k'o
pada
s′orun
apaadi
lo
Because
he
died
for
man
to
live
forever,
instead
of
returning
to
heavenly
glory
Ore
mi
mo
n
be
o,
iku
Jesu
Kristi,
mase
je
ko
ja
s'asan
My
love,
I
beg
you,
don't
let
the
death
of
Jesus
Christ
be
in
vain
Oniwakuwa
ronu
k'o
lo
ja′wo
Sinner,
think
about
your
ways
Alagbere,
oniwokuwo
k′e
ya
so
se
Glutton,
drunkard,
repent
and
do
right
Ole,
janduku,
e
ku
ireti
ojo
idajo
Thief,
armed
robber,
you
have
lost
hope
on
the
day
of
judgment
K'aborisa
ko
pa
un
ti
o
soro
ti
k′o
sin
lOhun
May
the
idol
not
kill
you
because
you
spoke
and
worshiped
it.
E
ye
bo
satani
lowo
k'e
tun
f′enu
ko
Jesu
You
have
sold
your
soul
to
Satan
so
you
can
speak
against
Jesus.
S'eke
s′ajo
ko
s'eni
t'o
gb′alubosa
e
gbo,
to
maa
fi
ka
′la
o,
iyen
d'eewo
If
lies
are
what
the
deaf
hear,
so
that
he
can
speak
and
hear,
that
is
a
sin
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Let
the
path
of
my
journey
be
smooth.
Oba
je
ko
san
wa
o,
ka
jagunmolu
O
King,
come
and
save
us
and
be
our
warrior.
Aye
o
ni
′boji,
orun
ni
'boji
aye
The
world
has
no
refuge,
heaven
is
the
refuge
of
the
world
Eni
da
′mi
siwaju
lo
n
te
'le
tutu
He
who
created
me
to
go
forward
will
make
the
way
smooth
Eni
lo
s′ajo
to
mi
a
de
ti
o
ti
ferese
He
who
created
the
path
I
am
on
has
cleared
the
way
Iyen
gbe
'se
ile
re
f'onisona
ko
w′eyin
wo
rara
He
is
building
his
house
for
the
travelers
to
come
in
and
never
return.
K′o
to
dele,
iji
ka'ja,
ojo
wole
p′eru
Before
we
arrive,
the
rain
will
fall,
the
sun
will
shine
Iboji
a
da
ninu
ile
to
ti
d'aatan
The
refuge
that
is
in
the
house
that
has
become
a
forest.
Eni
ye
ko
wole
mu′mi
sinmi
a
tun
ko
sise
He
who
will
enter
to
find
rest
will
also
work
and
do
good.
Opin
irin
ajo,
isinmi
lo
ye
k'o
je
The
journey
of
life,
it
is
good
to
be
patient
Bi
e
ba
n
gbo
t′omode
n
ge
'gi
ni
'gbo
If
you
hear
a
child
crying
out
to
you
Agba
lo
le
mo
′bi
to
mi
a
wo
si
An
elder
can
help
you
carry
your
load.
B′omode
ba
rin
irin
ajo
loju
agba
If
a
child
walks
on
the
path
of
an
elder
O
le
ma
ba
agba
mo
ni'le
to
ba
de
o
He
can
follow
the
elder
home
when
he
arrives.
Irin
ajo
eda
laye,
Olorun
lo
mo
The
journey
of
life,
God
knows.
Opin
irin
ajo
k′a
fi
s'adura
Let
us
ask
God
for
the
best
path
in
life
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Let
the
path
of
my
journey
be
smooth.
Oba
je
ko
san
wa
o
k′a
jagunmolu
O
King,
come
and
save
us
and
be
our
warrior.
Bi
e
ba
n
gbo
t'omode
n
ge
′gi
ni
'gbo
If
you
hear
a
child
crying
out
to
you
Agba
lo
le
mo
'bi
to
mi
a
wo
si
An
elder
can
help
you
carry
your
load.
B′omode
ba
rin
irin
ajo
loju
agba
If
a
child
walks
on
the
path
of
an
elder
O
le
ma
ba
agba
mo
ni′le
to
ba
de
o
He
can
follow
the
elder
home
when
he
arrives.
Irin
ajo
eda
laye,
Olorun
lo
mo
The
journey
of
life,
God
knows.
Opin
irin
ajo
k'a
fi
s′adura
Let
us
ask
God
for
the
best
path
in
life
Opin
irin
ajo
temi
tire
ninu
aye
Let
the
path
of
my
journey
be
smooth.
Oba
je
ko
san
wa
o
k'a
jagunmolu
O
King,
come
and
save
us
and
be
our
warrior.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tope Alabi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.