Topi Sorsakoski - Olet Kaikki - You're My World (Il Mio Mondo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Topi Sorsakoski - Olet Kaikki - You're My World (Il Mio Mondo)




Olet ilma jota hengitän
Ты-воздух, которым я дышу.
Olet kaikki minkä ymmärrän
Ты-все, что я понимаю.
Tähdet taivaalla muita varten on
Звезды на небе - для других.
Silmäs mulle suovat auringon
Твои глаза дарят мне солнце.
Olet maa ja hellä lämpö sen
Ты-Земля и нежное тепло ее.
Kevään tullen alla jalkojen
Весна приходит под твои ноги.
Sulta saan kuin palavan
Ты заставляешь меня гореть.
voiman voittamattoman
* Я не могу победить силу *
Olet kaikkeni silloinkin
Ты-все, что у меня есть.
Vaikka maailman voittaisin
Даже если я завоюю мир.
Mitä jää jos menet pois
Что останется, если ты уйдешь?
Tyhjyyttä pelkkää vain mulla ois
У меня не было бы ничего, кроме ничего.
Olet maa ja hellä lämpö sen
Ты-Земля и нежное тепло ее.
Kevään tullen alla jalkojen
Весна приходит под твои ноги.
Sulta saan kuin palavan
Ты заставляешь меня гореть.
voiman voittamattoman
* Я не могу победить силу *
Olet kaikkeni silloinkin
Ты-все, что у меня есть.
Vaikka maailman voittaisin
Даже если я завоюю мир.
Mitä jää jos menet pois
Что останется, если ты уйдешь?
Mitään ei minulla ois
У меня ничего нет.
Maailmassain
В моем мире.
Kaikki oot vain
Ты-это все, что ты есть.
(Olet kaikkeni silloinkin)
(Ты-все, что у меня есть даже тогда)
(Vaikka maailman voittaisin)
(Даже если я выиграю мир)
Mitä jää jos menet pois
Что останется, если ты уйдешь?
Tyhjyyttä pelkkää vain mulla ois
У меня не было бы ничего, кроме ничего.
(Olet kaikkeni silloinkin)
(Ты-все, что у меня есть даже тогда)
(Vaikka maailman voittaisin)
(Даже если я выиграю мир)
Mitä jää jos menet pois
Что останется, если ты уйдешь?
Tyhjyyttä pelkkää vain mulla ois
У меня не было бы ничего, кроме ничего.





Writer(s): Umberto Bindi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.