Paroles et traduction Toploader - Stupid Games
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
all
the
boats
had
left
the
shore
Когда
все
лодки
покинули
берег,
A
thousand
people,
maybe
more
Тысяча
людей,
а
может,
и
больше,
As
the
sun
burnt
through
their
eyes
Пока
солнце
жгло
им
глаза,
You
could
sense
their
deep
surprise
Ты
могла
почувствовать
их
глубокое
удивление.
And
I
guess
one
would
assume
И,
думаю,
можно
предположить,
That
we′re
playing
different
tunes
Что
мы
играем
разные
мелодии.
No
one
realised
what
was
wrong
Никто
не
понимал,
что
случилось,
It
was
all
lost
in
a
song
Все
потерялось
в
песне.
And
the
people
stopped
to
cry
И
люди
остановились,
чтобы
плакать,
A
sea
of
tears
flowed
from
their
eyes
Море
слез
текло
из
их
глаз.
And
then
everybody
says
И
тогда
все
говорят,
But
they
always
say
to
late
Но
они
всегда
говорят
слишком
поздно:
It's
such
a
shame,
we
all
feel
the
pain
"Как
жаль,
мы
все
чувствуем
боль
Of
stupid
games,
it′s
such
a
shame
От
глупых
игр,
как
жаль.
There
is
no
gain,
we
all
feel
the
pain
Нет
никакой
выгоды,
мы
все
чувствуем
боль
Of
stupid
games
От
глупых
игр."
History
passed
me
by
at
school
История
прошла
мимо
меня
в
школе,
But
I,
by
no
means
play
the
fool
Но
я,
ни
в
коем
случае,
не
дурак.
The
past
and
present
melt
to
one
Прошлое
и
настоящее
сливаются
в
одно,
But
the
future
now
has
gone
Но
будущее
теперь
исчезло.
And
I
guess
one
would
assume
И,
думаю,
можно
предположить,
That
there's
nothing
left
to
lose
Что
терять
больше
нечего.
No
more
science
left
to
bend
Больше
не
осталось
науки,
которую
можно
исказить,
The
world
was
flat
we
reached
the
end
Мир
был
плоским,
мы
достигли
конца.
The
other
side
now
maybe
nice
Другая
сторона
теперь
может
быть
приятной,
Now's
your
turn
to
roll
the
dice
Теперь
твоя
очередь
бросать
кости.
And
then
everybody′s
still
И
тогда
все
молчат,
But
I
can′t
help
but
feel
Но
я
не
могу
не
чувствовать:
It's
such
a
shame,
we
all
feel
the
pain
"Как
жаль,
мы
все
чувствуем
боль
Of
stupid
games,
it′s
such
a
shame
От
глупых
игр,
как
жаль.
There
is
no
gain,
we
all
feel
the
pain
Нет
никакой
выгоды,
мы
все
чувствуем
боль
Of
stupid
games
От
глупых
игр."
Don't
you
even
see
that
we
don′t
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
больше
не
Want
to
play
this
game
no
more?
Хотим
играть
в
эту
игру?
Send
a
satellite
to
rescue
us
alone
Отправь
спутник,
чтобы
спасти
нас,
одиноких,
Alone
once
more
Снова
одиноких.
It's
such
a
shame,
there
is
no
gain
Как
жаль,
нет
никакой
выгоды,
We
all
feel
the
pain,
of
stupid
games
Мы
все
чувствуем
боль
от
глупых
игр.
It′s
such
a
shame,
we
all
feel
the
pain
Как
жаль,
мы
все
чувствуем
боль
Of
stupid
games
От
глупых
игр.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Washbourn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.