Paroles et traduction Topo La Maskara - Presumida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bien
te
queda
ese
pantalon
(eh)
Those
pants
look
good
on
you
(eh)
Ta′
que
no
aguanta
de
la
presión
(eh)
They
can
barely
handle
the
pressure
(eh)
Indiscutible
tiene
su
flow
(eh)
Undoubtedly,
she's
got
the
flow
(eh)
Denle
el
premio
que
ya
ganó
Give
her
the
prize,
she's
already
won
Y
por
donde
ella
pasa
And
wherever
she
goes
Causa
envidia
siempre
con
su
flow
de
la
NASA
She
causes
envy
with
her
NASA-like
flow
Cuidadosa
y
discreta
en
su
vida
privada,
yeah
Careful
and
discreet
in
her
private
life,
yeah
Muchos
le
tiran
pero
tan
fuera
e'
base
Many
try
to
get
her,
but
they're
way
off
base
No
la
persigo
pase
lo
que
pase
I
won't
chase
her,
no
matter
what
Para
esa
nena
siempre
soy
clase
aparte
(oye)
For
that
girl,
I'm
always
in
a
league
of
my
own
(hey)
Es
una
presumida
She's
a
show
off
No
quiere
anillo
solo
quiere
vivir
la
vida
Doesn't
want
a
ring,
just
wants
to
live
life
Anda
en
la
merced
de
la
kush
que
nunca
se
olvida
Under
the
spell
of
the
kush
she
never
forgets
Fuma
y
se
activa
Smokes
and
gets
active
El
flow
mío
le
fascina
My
flow
fascinates
her
Tengo
lo
que
la
motiva
I
have
what
motivates
her
Muchos
le
tiran,
pero
no,
yo
sigo
invicto
Many
try
to
get
her,
but
no,
I
remain
undefeated
Por
más
que
lo
intente
mi
bicho
es
su
favorito,
No
matter
how
hard
they
try,
my
thing
is
her
favorite
A
su
flow
no
me
resisto
pero
aún
así
no
insisto
I
can't
resist
her
flow,
but
I
still
don't
insist
Me
busca
cuando
quiere
con
el
panty
moja′ito
She
seeks
me
out
when
she
wants,
with
her
panties
soaking
wet
No
quiere
nada
serio,
solo
quiere
una
noche
na'
má'
Doesn't
want
anything
serious,
just
wants
one
night,
that's
all
Y
el
único
compromiso
que
quiere
es
mi
cama
And
the
only
commitment
she
wants
is
my
bed
Yo
vuelvo
la
castigo
en
pose
que
nunca
ha
visto
I
come
back
and
punish
her
in
poses
she's
never
seen
Se
corre
un
par
de
veces,
por
eso
es
que
no
compito
(yeah,
yeah)
She
comes
a
couple
of
times,
that's
why
I
don't
compete
(yeah,
yeah)
Y
por
donde
ella
pasa
And
wherever
she
goes
Causa
envidia
siempre
con
su
flow
de
la
NASA
She
causes
envy
with
her
NASA-like
flow
Cuidadosa
y
discreta
en
su
vida
privada,
yeah
Careful
and
discreet
in
her
private
life,
yeah
Muchos
le
tiran
pero
tan
fuera
e′
base
Many
try
to
get
her,
but
they're
way
off
base
No
la
persigo
pase
lo
que
pase
I
won't
chase
her,
no
matter
what
Para
esa
nena
siempre
soy
clase
aparte
For
that
girl,
I'm
always
in
a
league
of
my
own
Es
una
presumida
She's
a
show
off
No
quiere
anillo
solo
quiere
vivir
la
vida
Doesn't
want
a
ring,
just
wants
to
live
life
Anda
en
la
merced
de
la
kush
que
nunca
se
olvida
Under
the
spell
of
the
kush
she
never
forgets
Fuma
y
se
activa
Smokes
and
gets
active
El
flow
mío
le
fascina
My
flow
fascinates
her
Tengo
lo
que
la
motiva
I
have
what
motivates
her
Dejo
que
todo
fluya
I
let
everything
flow
Me
vivo
el
momento
I
live
in
the
moment
Porque
a
ella
le
gusta.
Because
that's
how
she
likes
it.
El
que
se
enamora
pierde
The
one
who
falls
in
love
loses
Por
eso
no
me
aferro
That's
why
I
don't
cling
Tampoco
quiero
atadura
I
don't
want
ties
either
Pero
cuando
nos
juntamos,
ay,
bendito
But
when
we
get
together,
oh,
bless
me
En
la
cama
es
una
locura
In
bed,
she's
crazy
Quiero
que
todo
se
mantenga
igual
I
want
everything
to
stay
the
same
Porque
a
la
verdad
tu
estas
dura
Because
honestly,
you're
hot
Que
bien
te
queda
ese
pantalon
Those
pants
look
good
on
you
Ta′
que
no
aguanta
de
la
presión
They
can
barely
handle
the
pressure
Indiscutible
tiene
su
flow
Undoubtedly,
she's
got
the
flow
Denle
el
premio
que
ya
ganó
Give
her
the
prize,
she's
already
won
Y
por
donde
ella
pasa
And
wherever
she
goes
Causa
envidia
siempre
con
su
flow
de
la
nasa
She
causes
envy
with
her
NASA-like
flow
Cuidadosa
y
discreta
en
su
vida
privada,
yeah
Careful
and
discreet
in
her
private
life,
yeah
Muchos
le
tiran
pero
tan
fuera
e'
base
Many
try
to
get
her,
but
they're
way
off
base
No
la
persigo
pase
lo
que
pase
I
won't
chase
her,
no
matter
what
Para
esa
nena
siempre
soy
clase
aparte
(oye)
For
that
girl,
I'm
always
in
a
league
of
my
own
(hey)
Es
una
presumida
She's
a
show
off
No
quiere
anillo
solo
quiere
vivir
la
vida
Doesn't
want
a
ring,
just
wants
to
live
life
Anda
en
la
merced
de
la
kush
que
nunca
se
olvida
Under
the
spell
of
the
kush
she
never
forgets
Fuma
y
se
activa
Smokes
and
gets
active
El
flow
mío
le
fascina
My
flow
fascinates
her
Tengo
lo
que
la
motiva
I
have
what
motivates
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helder Henrique Galiza Vilas Boas, Juan Jose Brito Castillo, Kevin Alexander Martinez Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.