Paroles et traduction Topo - Después Del Concierto (Live Remastered)
Después Del Concierto (Live Remastered)
After the Show (Live Remastered)
(Por
ti,
por
ti,
¡estoy
aquí!
(For
you,
for
you,
I'm
here!
Por
ti
se
hará
¡el
rock
and
roll!)
For
you,
rock
and
roll
will
be
played!)
Siempre
que
salgo
a
tocar
Whenever
I
go
out
to
play
De
noche
en
cualquier
ciudad
At
night
in
any
city
Miro
y
estás
ahí
I
look
and
you're
there
¡Dando
saltos!,
¡dando
saltos...!
Jumping
around,
jumping
around...!
No
necesito
saber
I
don't
need
to
know
Quién
eres
ni
adónde
vas
Who
you
are
or
where
you're
going
Amor
eléctrico
ven
Electric
love,
come
¡Después
del
show...!
After
the
show...!
Vas
a
hacerme
enloquecer
You're
going
to
drive
me
crazy
Si
sigues
bailando
así
If
you
keep
dancing
like
that
Pronto
ya
no
pensaré
Soon
I'll
think
of
nothing
Más
que
en
ti,
nena,
más
que
en
ti...
But
you,
baby,
but
you...
¿Por
qué
me
excitas
así
si
luego
conmigo
Why
do
you
excite
me
like
this
if
afterwards
with
me
Nunca
tú
quieres
venir
cuando
te
lo
pido?
You
never
want
to
come
when
I
ask
you?
Después
del
concierto
te
traga
la
ciudad
After
the
show,
the
city
swallows
you
up
Mis
brazos
abiertos
te
niegas
a
llenar
You
refuse
to
fill
my
open
arms
Y
sueño
despierto
que
un
día
me
dirás
And
I
dream
awake
that
one
day
you'll
tell
me
Me
voy
contigo,
¡me
voy
contigo!
I'm
going
with
you,
I'm
going
with
you!
Sé
que
mañana
otra
vez
tus
ojos
me
esperan...
I
know
that
tomorrow
your
eyes
will
be
waiting
for
me
again...
Princesa
del
rock
and
roll
y
la
carretera...
Princess
of
rock
and
roll
and
the
road...
Después
del
concierto
te
traga
la
ciudad
After
the
show,
the
city
swallows
you
up
Mis
brazos
abiertos
te
niegas
a
llenar
You
refuse
to
fill
my
open
arms
Y
sueño
despierto
que
un
día
me
dirás
And
I
dream
awake
that
one
day
you'll
tell
me
Me
voy
contigo,
me
voy
contigo
I'm
going
with
you,
I'm
going
with
you
Va
a
comenzar
la
actuación
The
performance
is
about
to
start
Los
focos
se
encienden
ya
The
spotlights
are
already
on
¡Princesa
del
rock
and
roll!
Princess
of
rock
and
roll!
Después
del
concierto
no
te
hagas
esperar
After
the
show,
don't
keep
me
waiting
Mis
brazos
abiertos
te
quieren
rodear
My
open
arms
want
to
surround
you
Es
un
desierto
sin
ti
cualquier
ciudad
Without
you,
any
city
is
a
desert
(Por
ti
se
hará
el
rock
and
roll...)
(Rock
and
roll
will
be
played
for
you...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.