Topper Cooper - Transcendant - traduction des paroles en russe

Transcendant - Topper Coopertraduction en russe




Transcendant
Трансцендентный
La vue est si belle mais elle donne le vertige
Вид такой красивый, но от него кружится голова
Face à la hauteur je perds facilement pied
Перед высотой я легко теряю опору
Ce qui reste de cœur j'en ai quelques vestiges
То, что осталось от сердца, лишь жалкие остатки
Y'a que dans le vide que l'on se sent entier
Только в пустоте чувствуешь себя цельным
Tu seras un homme
Ты станешь мужчиной
Un jour tu sauras comment c'est la vie
Однажды ты узнаешь, что такое жизнь
Tu feras semblant tu verras c'est tout comme
Ты будешь делать вид, что все так, как должно быть
Tu grandiras sans qu'on te demande ton avis
Ты вырастешь, не спросив ни у кого совета
Y paraît que c'est marrant de rentrer dans le moule
Кажется, прикольно быть как все
Laissez moi tranquille à l'écart de la foule
Оставьте меня в покое, подальше от толпы
J'veux toujours rêver comme si j'étais un gosse
Я хочу всегда мечтать, как будто я ребенок
Finir endetté y'a que vous que ça défoule
Кончить жизнь в долгах только вам это доставляет удовольствие
Hey, j'suis encore un mioche
Эй, я все еще пацан
Des idées en tête aucun rond dans les poches
Голова полна идей, а в карманах ни гроша
Toujours un bon gars dans la mauvaise époque
Всегда хороший парень в плохую эпоху
Les gens manquent pas d'air et pourtant je suffoque
Люди ведут себя так, будто им принадлежит весь воздух, а я задыхаюсь
Les artistes comme moi pour vous c'est des merdeux
Такие артисты, как я, для вас ничтожества
Des comme toi j'm'en ferais bien deux
Таких, как ты, я бы себе двух хотел
T'as grandi à la dure le travail tu connais
Ты росла в суровых условиях, знаешь, что такое труд
Quand t'as eu ta fessée, moi j'ai eu ma Play2
Когда ты получала взбучку, у меня появлялась Playstation 2
Dix ans dans c'te merde
Десять лет в этой херне
J'me dis chaque année que cette année sera la mienne
Я говорю себе каждый год, что этот год будет моим
J'm'endors plus la nuit j'ai des cernes sous mes cernes
Я больше не сплю по ночам, у меня синяки под глазами
Je compte même plus les trophées que j'me décerne
Я уже сбился со счета, сколько трофеев я сам себе вручил
Donc face aux critiques abondantes
Поэтому, несмотря на обилие критики,
Y'a que mes baskets qui soient montantes
Только мои кроссовки смотрят вверх
Et si la tournure est inquiétante
И если ситуация тревожная,
Le peu que j'ai réussi je m'en contente
То малым, чего я достиг, я доволен
Un jour je l'aurais mon
Однажды я получу свое
Un jour on verra que j'suis à part
Однажды все увидят, что я особенный
J'me sens comme un putain d'moldu
Я чувствую себя гребаным поездом
Égaré sur la voie neuf trois quarts
Сошедшим с рельсов на пути "девять три четверти"
J'enchaîne les bouteilles à un rythme olympique
Я опустошаю бутылки с олимпийской скоростью
Avec deux trois grammes tout devient si limpide
С парой грамм все становится таким ясным
Noyé dans vos jugements emporté dans les rapides
Тону в ваших суждениях, унесенный течением
Mon foie j'le dilapide
Я гробил свою печень
Avec un peu d'espoir on peut changer le monde
Немного надежды и можно изменить мир
Moi je rêverai d'y croire ne serait-ce qu'une seconde
Я бы мечтал верить в это хотя бы секунду
Et j'ai moins peur du noir accompagné d'une blonde
И я меньше боюсь темноты в компании блондинки
J'ai moins peur du noir accompagné d'une blonde
Я меньше боюсь темноты в компании блондинки
Les yeux grands ouverts, j'rêve éveillé
С широко открытыми глазами я мечтаю наяву
J'ai la phobie de l'échec mais j'adore essayer
У меня фобия неудач, но я обожаю пробовать
Quand le whisky est sec, faut songer à se mouiller
Когда виски заканчивается, нужно думать о том, как заработать
J'serais pas allé plus loin si on m'avait payé
Я бы не зашел так далеко, если бы мне за это платили
Non, au pire on s'en branle
Да ладно, пофиг
C'est pas comme si mon avis c'était la Bible
Это же не Библия, что я говорю
Et si j'écris la mienne
А если я напишу свою собственную,
Y'aura surement des gros mots écrits entre les lignes
То между строк наверняка будут ругательства
J'vais pas trouver d'excuses
Я не буду искать оправданий
C'est de ma faute si j'ai foiré mes études
Это моя вина, что я завалил учебу
Et comment dire à ma mère
И как сказать маме,
Que c'est pas demain la veille que j'vais ramener des tunes
Что не завтра я принесу деньжат
Moi qui voulais, décrocher la lune
Я, который хотел достать луну с неба
Trop d'ambitions c'est un vilain défaut
Слишком большие амбиции это плохая черта
Hein, parce que des chances j'en ai presque aucune
Ведь шансов у меня почти нет
Avant de percer j'aurais le fisc au cul
Прежде чем я добьюсь успеха, налоговая сядет мне на хвост
Hey, la route est longue
Эй, путь предстоит долгий
Et les embûches seront nombreuses dans ce voyage
И в этом путешествии будет много препятствий
Et c'est pas que j'ai peur, mais j'appréhende
И дело не в том, что я боюсь, но я опасаюсь
Le crash, dix minutes après le décollage
Крушения через десять минут после взлета
Oh my, ça paraît plus dur avec l'âge
Черт, с возрастом становится все труднее
Mes émotions s'intensifient
Мои эмоции обостряются
L'impression d'être en décalage
Ощущение, что я не в своей тарелке
Avec le milieu auquel je m'identifie
В той среде, с которой я себя ассоциирую
Le monde paraissait merveilleux
Мир казался чудесным,
Quand je l'ai vu avec mes yeux d'enfants
Когда я смотрел на него детскими глазами
Mais maintenant je me sens comme ce vieux
Но теперь я чувствую себя как этот старик,
Qui rabâche que c'était mieux avant
Который твердит, что раньше было лучше
Fidèle à tout et surtout à moi même
Верный всему и, прежде всего, себе,
J'ai brisé des rêves et des cœurs au passage
Я разбил по пути не одно сердце и не одну мечту
Je me demande souvent mec c'est quoi ton problème
Я часто спрашиваю себя, чувак, в чем твоя проблема
Ca aurait changé quoi si j'avais dit je t'aime
Что бы изменилось, если бы я сказал тебе, что люблю тебя
Un peu plus souvent,
Немного чаще?
Pourtant on m'a dit tu verras, c'est pas la musique mais l'amour
Ведь мне говорили: "Увидишь, не музыка, а любовь
Qui est transcendant
Является трансцендентной"
J'ai le nez plongé dans mes textes, j'veux pas son cœur je veux son sexe
Я увлечен своими текстами, мне не нужно ее сердце, мне нужно ее тело
Mais en attendant
Но пока
J'ai pas vécu la vie à deux, j'préfère me suffire à moi même
Я не жил с кем-то, предпочитаю быть один
C'est moins emmerdant
Так меньше заморочек
Pourtant on m'a dit tu verras, c'est pas la musique mais l'amour
Ведь мне говорили: "Увидишь, не музыка, а любовь
Qui est transcendant
Является трансцендентной"
La route est longue
Путь предстоит долгий
Et les embûches seront nombreuses dans ce voyage
И в этом путешествии будет много препятствий
Et c'est pas que j'ai peur, mais j'appréhende
И дело не в том, что я боюсь, но я опасаюсь
Le crash, dix minutes après le décollage
Крушения через десять минут после взлета
Oh my, ça paraît plus dur avec l'âge
Черт, с возрастом становится все труднее
Mes émotions s'intensifient
Мои эмоции обостряются
L'impression d'être en décalage
Ощущение, что я не в своей тарелке
Avec le milieu auquel je m'identifie
В той среде, с которой я себя ассоциирую
Le monde paraissait merveilleux
Мир казался чудесным,
Quand je l'ai vu avec mes yeux d'enfants
Когда я смотрел на него детскими глазами
Mais maintenant je me sens comme ce vieux
Но теперь я чувствую себя как этот старик,
Qui rabâche que c'était mieux avant
Который твердит, что раньше было лучше
Fidèle à tout et surtout à moi même
Верный всему и, прежде всего, себе,
J'ai brisé des rêves et des cœurs au passage
Я разбил по пути не одно сердце и не одну мечту
Je me demande souvent mec c'est quoi ton problème
Я часто спрашиваю себя, чувак, в чем твоя проблема
Ca aurait changé quoi si j'avais dit je t'aime
Что бы изменилось, если бы я сказал тебе, что люблю тебя
Un peu plus
Немного больше





Writer(s): Marius Gilbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.