Paroles et traduction Topper Cooper - wrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
grand
méchant
est
à
l'heure
The
big
bad
wolf
is
on
time
Ni
tout
blanc
ni
tout
noir
j'leur
en
fait
voir
de
toutes
les
couleurs
Neither
all
white
nor
all
black,
I'm
showing
them
all
the
colors
Ils
vont
connaître
la
douleur
They're
gonna
know
pain
Tous
les
serpents
du
coin
j'vais
leur
faire
avaler
des
couleuvres
I'm
gonna
make
all
the
snakes
around
here
swallow
their
tongues
I'm
keeping
on
rocking
dans
tes
oreilles
saines
I'm
keeping
on
rocking
in
your
healthy
ears
Pour
arriver
à
faire
le
vide
y
faut
des
bouteilles
pleines,
han!
To
get
to
silence,
you
need
full
bottles,
han!
Comment
fait-on
pour
avoir
pareille
veine?
How
do
you
get
such
luck?
Fill
up
un
peu
de
Sky
au
fond
de
ma
verveine
Fill
up
some
Sky
in
the
bottom
of
my
verbena
I'm
insane
in
the
membrane
I'm
insane
in
the
membrane
(Must
be
doing
something
wrong)
(Must
be
doing
something
wrong)
Where
my
dogs
at
quand
les
autres
dansent
la
chenille
Where
my
dogs
at
when
the
others
are
dancing
the
caterpillar
La
queue
entre
les
pattes
c'est
plus
une
team
c'est
un
chenil
Tail
between
their
legs,
it's
not
a
team,
it's
a
kennel
Eeny
meeny
minie
moe
on
arrive
sur
nos
tippy
toes
Eeny
meeny
minie
moe,
we're
arriving
on
our
tippy
toes
Au
fond
on
est
des
animaux
on
est
là
pour
les
tipsy
hoes
Deep
down,
we're
animals,
we're
here
for
the
tipsy
hoes
Nos
musiques
sont
catchy
Our
music
is
catchy
Arrêtez
vos
conneries
picoler
c'est
mon
tai-chi
Stop
your
bullshit,
drinking
is
my
tai-chi
Si
je
déboule
dans
ta
soirée
c'est
pour
squatter
la
wifi
If
I
show
up
at
your
party,
it's
to
squat
on
the
wifi
10
ans
d'âge
mental
et
presque
trente
sur
mon
I.D.
10
years
of
mental
age
and
almost
thirty
on
my
I.D.
You
better
be
ready
when
I
pull
up
dans
ta
playlist
You
better
be
ready
when
I
pull
up
in
your
playlist
Better
be
ready
when
I
pull
up
dans
la
A-list
Better
be
ready
when
I
pull
up
on
the
A-list
(Must
be
doing
something
wrong)
(Must
be
doing
something
wrong)
Applause
when
I
kick
it,
all
about
the
liquide
Applause
when
I
kick
it,
all
about
the
liquid
J'irai
jamais
au
paradis
pour
ça
je
suis
trop
wicked
I'll
never
go
to
paradise,
for
that,
I'm
too
wicked
J'pense
avec
le
zob
pour
ça
qu'on
m'appelle
dickhead
I
think
with
my
dick,
that's
why
they
call
me
dickhead
Travailler
dans
le
son
c'est
comme
être
tous
les
jours
en
week-end
Working
in
sound
is
like
being
on
a
weekend
every
day
Percer
c'est
la
croix
et
la
bannière
Breaking
through
is
the
cross
and
the
banner
Surtout
pour
ceux
qui
ne
disposent
ni
d'art
ni
de
manière
Especially
for
those
who
have
neither
art
nor
manner
J'vis
comme
un
ermite,
j'en
suis
pas
fier
I'm
like
a
hermit,
I'm
not
proud
of
it
Ça
fait
dix
piges
que
le
lion
se
branle
dans
sa
tanière
It's
been
ten
years
since
the
lion
has
been
jerking
off
in
his
den
Et
je
suis
loin
d'être
le
plus
romantique
And
I'm
far
from
being
the
most
romantic
Avant
l'plat
principal
eat
a
dick
dick
dick
dick
Before
the
main
course,
eat
a
dick
dick
dick
dick
Même
les
sains
d'esprit
se
disent
mais
qu'il
est
sick
Even
the
sane
ones
say,
but
he's
sick
On
s'donnera
rendez
vous
je
sais
qu't'es
à
l'autre
bout
du
clic
We'll
meet
up,
I
know
you're
at
the
other
end
of
the
click
On
arrive
à
contre
courant,
l'ambiance
est
électrique
We're
arriving
against
the
current,
the
atmosphere
is
electric
J'oublie
jusqu'à
ton
prénom
j'ai
la
mémoire
sélective
I
forget
even
your
name,
I
have
selective
memory
Les
plus
gros
collabos
voudraient
des
feats,
bitch
The
biggest
collabs
would
want
feats,
bitch
Je
sais
probablement
pourquoi
t'hésites,
bitch
I
probably
know
why
you
hesitate,
bitch
J'suis
rentré
dans
le
Game
j'ai
pas
d'exit,
bitch
I
entered
the
Game,
I
have
no
exit,
bitch
J'suis
sale
comme
la
moitié
d'ton
historique,
bitch
I'm
dirty
like
half
of
your
history,
bitch
J'ai
passé
tous
les
tests
et
les
exos
I
passed
all
the
tests
and
exercises
Mûri
pendant
onze
ans
j'suis
un
XO,
XO
Matured
for
eleven
years,
I'm
an
XO,
XO
You're
a
bum
You're
a
bum
Oh
le
temps
ne
t'as
pas
arrangé
comme
un
vieux
rhum
Oh,
time
hasn't
been
good
to
you
like
an
old
rum
Ca
fait
des
mois
qu'on
s'est
pas
vus
t'as
perdu
tes
arômes
It's
been
months
since
we've
seen
each
other,
you've
lost
your
aromas
C'est
pas
qu'on
s'est
jamais
connus
mais
du
coup
c'est
tout
comme
It's
not
like
we've
never
known
each
other,
but
it's
like
that
now
Come
back
where
you
from,
wow!
Come
back
where
you
from,
wow!
J'ai
fait
les
mauvais
choix
dans
les
bonnes
conditions
(Preach)
I
made
the
wrong
choices
in
the
right
conditions
(Preach)
Entouré
d'mauvais
gars
mais
de
bons
polissons
(Preach)
Surrounded
by
bad
guys
but
good
pranksters
(Preach)
You
motherfuckers
wrong,
c'est
moi
qu'ai
raison
(Preach)
You
motherfuckers
wrong,
I'm
the
one
who's
right
(Preach)
J'ai
les
numéros
gagnants
pas
la
combinaison
I
have
the
winning
numbers,
not
the
combination
Et
ça
c'est
vraiment
con
And
that's
really
dumb
(Must
be
doing
something
wrong)
(Must
be
doing
something
wrong)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marius Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.