Paroles et traduction Toprak Kardeşler - Rap İnadına
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
bir
cihad
çağrısı
gel
Это
призыв
к
священной
войне,
иди
Rap′in
adına,
Rap'in
adına
Во
имя
рэпа,
во
имя
рэпа
Gel
katıl
bana,
yeah
Присоединяйся
ко
мне,
yeah
Şimdi
vakti
geldi
kalk
Сейчас
самое
время,
вставай
Gel
yeraltına,
gel
yeraltıma
Иди
в
андеграунд,
иди
в
мой
андеграунд
Bu
bir
cihad
çağrısı
gel
Это
призыв
к
священной
войне,
иди
Rap′in
adına,
Rap'in
adına
Во
имя
рэпа,
во
имя
рэпа
Gel
katıl
bana,
yeah
Присоединяйся
ко
мне,
yeah
Şimdi
vakti
geldi
kalk
Сейчас
самое
время,
вставай
Gel
yeraltına,
gel
yeraltıma
Иди
в
андеграунд,
иди
в
мой
андеграунд
Sence
Rap
mi
koşturayım
benim
okulum
var
Думаешь,
рэп
заставит
меня
бегать?
У
меня
своя
школа
Gangsta
triplerin
bir
gün
olur
çükü
tutmak
Твои
гангстерские
понты
однажды
обернутся
против
тебя
Yine
de
denemedim
yeteri
kadar
süre
bu
yoklukta
Всё
же
я
не
пробовал
достаточно
долго
в
этой
нужде
Bu
Rap
piyasasında,
yine
bir
yer
bulmak
Найти
себе
место
на
этом
рэп-рынке
Senden
ince
sesim
ama
Eminem'i
taklit
etmedim
Мой
голос
тоньше
твоего,
но
я
не
подражал
Эминему
Elli
ton
çıkar
bizim
vokal
şarkıyı
vinçe
çektirir
Наш
вокал
выдаёт
пятьдесят
тонн,
песня
поднимает
кран
Ve
işte
linç
eder
sizi,
ezsin
bu
kitle
kendini
И
вот
эта
толпа
линчует
вас,
пусть
она
сотрёт
себя
в
порошок
Burak
farklı
sıfatlı
sanki
nükleer
biri
Бурак
с
другим
эпитетом,
словно
ядерная
боеголовка
Dinle
kendini
bazen
kimse
söylemez
sana
Слушай
себя
иногда,
никто
тебе
не
скажет
Yanlış
yola
saparsın
ama
dost
bakmaz
ardına
Свернёшь
на
неверный
путь,
но
друг
не
оглянется
назад
Bu
ringe
çıkıyorsan
eğer
önce
gardın
al
Если
выходишь
на
этот
ринг,
сначала
прими
защитную
стойку
Ve
hayat
bencildir
kimse
değer
vermez
gölgeler
kadar
И
жизнь
эгоистична,
никто
не
ценит
тебя
больше,
чем
тень
Tüm
zihnimi
karanlıklar
kaplardı
Вся
моя
душа
была
окутана
тьмой
Melek
olsam
kanat
yakar
atlardım
Будь
я
ангелом,
сжёг
бы
крылья
и
прыгнул
вниз
Ben
insanım
günahlar
benimle
bir
şeytansız
Я
человек,
грехи
со
мной,
без
всяких
демонов
Cehennem
usta
işidir
cennet
ise
rastlantı
Ад
— дело
мастера,
а
рай
— случайность
Bu
bir
cihad
çağrısı
gel
Это
призыв
к
священной
войне,
иди
Rap′in
adına,
Rap′in
adına
Во
имя
рэпа,
во
имя
рэпа
Gel
katıl
bana,
yeah
Присоединяйся
ко
мне,
yeah
Şimdi
vakti
geldi
kalk
Сейчас
самое
время,
вставай
Gel
yeraltına,
gel
yeraltıma
Иди
в
андеграунд,
иди
в
мой
андеграунд
Bu
bir
cihad
çağrısı
gel
Это
призыв
к
священной
войне,
иди
Rap'in
adına,
Rap′in
adına
Во
имя
рэпа,
во
имя
рэпа
Gel
katıl
bana,
yeah
Присоединяйся
ко
мне,
yeah
Şimdi
vakti
geldi
kalk
Сейчас
самое
время,
вставай
Gel
yeraltına,
gel
yeraltıma
Иди
в
андеграунд,
иди
в
мой
андеграунд
Bi
biz
mi
eşeğiz
ki
değerlerden
bahsedelim?
Только
мы,
что
ли,
ослы,
чтобы
говорить
о
ценностях?
Elimizde
kırk
katırla
üç
beş
adım
kat
edelim
С
сорока
мулами
в
руках
сделаем
три-пять
шагов
El
oğlu
bir
diss
atsın,
kitle
desin
yol
gidenin
Пусть
кто-то
кинет
дисс,
толпа
скажет:
"Дорогу
идущему"
Mustang'imi
yeni
sattım
geleceksen
kokpite
bin
Я
только
что
продал
свой
Мустанг,
если
придешь,
садись
в
кабину
Buz
dağına
çarpacaksın,
kır
dümeni
Ты
врежешься
в
айсберг,
сломай
руль
Ben
gemi
batarken
güvertedeki
müzisyenim
Я
музыкант
на
палубе
тонущего
корабля
Ve
hiç
umrumda
değil
inan
sonumun
ne
olacağı
И
мне
всё
равно,
поверь,
каким
будет
мой
конец
Ölümden
korkmamak
korkutur
burda
yedi
düveli
Не
бояться
смерти
пугает
здесь
весь
мир
Sıkıldım
hebe
hübele
Rap′ten,
size
tek
atarız
yekten!
Мне
надоел
этот
хреновый
рэп,
мы
вас
одним
махом
уложим!
Radyo
aktif
bir
tane
var
çıkmıyoruz
cipsten
Есть
один
радиоактивный,
мы
не
вылезаем
из
чипсов
Biraz
sert
biriyim
ve
sinirim
gözüme
perde
Я
немного
жесткий,
и
моя
злость
застилает
мне
глаза
Pardon
amigo
vurdum
ama
kırmızı
var
sende
Извини,
дружище,
я
ударил,
но
у
тебя
же
красная
карточка
Gençler
atar
duymak
istiyormuş;
ben
her
lafımın
arkasındayım
Молодежь
хочет
услышать
оскорбления;
я
отвечаю
за
каждое
свое
слово
Damarım
öyle
fecidir
ki
basan
ayıltır
mayın
Мои
вены
такие
взрывоопасные,
что
наступивший
на
них
подорвется
на
мине
En
afilli
sayko
bile
gördüğümde
çekinik
Даже
самый
крутой
псих
робеет,
когда
видит
меня
Bir
elim
kırık,
bir
elimse
kırıyor
kemik!
Одна
моя
рука
сломана,
а
другая
ломает
кости!
Bu
bir
cihad
çağrısı
gel
Это
призыв
к
священной
войне,
иди
Rap'in
adına,
Rap′in
adına
Во
имя
рэпа,
во
имя
рэпа
Gel
katıl
bana,
yeah
Присоединяйся
ко
мне,
yeah
Şimdi
vakti
geldi
kalk
Сейчас
самое
время,
вставай
Gel
yeraltına,
gel
yeraltıma
Иди
в
андеграунд,
иди
в
мой
андеграунд
Bu
bir
cihad
çağrısı
gel
Это
призыв
к
священной
войне,
иди
Rap'in
adına,
Rap'in
adına
Во
имя
рэпа,
во
имя
рэпа
Gel
katıl
bana,
yeah
Присоединяйся
ко
мне,
yeah
Şimdi
vakti
geldi
kalk
Сейчас
самое
время,
вставай
Gel
yeraltına,
gel
yeraltıma
Иди
в
андеграунд,
иди
в
мой
андеграунд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ömer Toprak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.