Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
sono
il
sale
della
vita
Ich
bin
das
Salz
des
Lebens,
La
tua
voce
amica
che
ti
guidera'
Deine
freundliche
Stimme,
die
dich
führen
wird.
Lo
sguardo
di
un
bambino
che
sorride
al
suo
papa'
Der
Blick
eines
Kindes,
das
seinen
Papa
anlächelt.
Io
sono
la
mano
che
accompagna
l'
eta'
Ich
bin
die
Hand,
die
das
Alter
begleitet,
L'
aquilone
che
vola
qua'
e
la'
Der
Drachen,
der
hier
und
da
fliegt.
Ti
porto
il
sole
dell'
estate
Ich
bringe
dir
die
Sommersonne,
Quelle
serenate
che
non
canti
piu'
Jene
Serenaden,
die
du
nicht
mehr
singst.
Vedrai
che
le
tue
notti
bianche
ritorneranno
blu'
Du
wirst
sehen,
deine
schlaflosen
Nächte
werden
wieder
blau.
Io
sono
l'amico
che
ti
toglie
dai
guai
Ich
bin
der
Freund,
der
dich
aus
Schwierigkeiten
herausholt,
Ia
foto
che
non
strapperai
Das
Foto,
das
du
nicht
zerreißen
wirst.
E
quanto
senti
all'
improvviso
tutto
il
paradiso
Und
wenn
du
plötzlich
das
ganze
Paradies
fühlst,
Li'
vicino
a
te
Ganz
nah
bei
dir,
Un
nodo
chiuso
nella
gola
e
non
sai
perché
Ein
Kloß
im
Hals,
und
du
weißt
nicht
warum.
Io
sono
il
mistero
piu'
antico
che
c'e'
Ich
bin
das
älteste
Geheimnis,
das
es
gibt,
Il
tuo
cuore
puo'
dirti
cos'e'
Dein
Herz
kann
dir
sagen,
was
es
ist.
Io
sono
il
re
dell'
emozione
Ich
bin
der
König
der
Emotionen,
E
saro'
il
padrone
anche
a
casa
tua
Und
ich
werde
der
Herr
auch
bei
dir
zu
Hause
sein.
Saro'
la
rosa
e
poi
la
spina
della
tua
poesia
Ich
werde
die
Rose
und
dann
der
Dorn
deiner
Poesie
sein.
Mi
chiamando
amore
e
amore
ti
do
Man
nennt
mich
Liebe,
und
Liebe
gebe
ich
dir,
Fino
a
quando
c'e'
vita
vivro'
Solange
es
Leben
gibt,
werde
ich
leben.
(Turuturu
turutu)
(Turuturu
turutu)
Mi
chiamando
amore
e
amore
ti
do
Man
nennt
mich
Liebe,
und
Liebe
gebe
ich
dir,
Fino
a
quando
c'e'
vita
vivro'
Solange
es
Leben
gibt,
werde
ich
leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arbaz Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.